
Estratti del catalogo

Trinciamiscelatore semovente verticale Vertical self propelled cutter-mixer wagon Selbstfahrender Futtermischwagen mit vertikalen Mischschnecken Disponibile anche Also available Verfügbar auch
Aprire il catalogo a pagina 1
Dobermann Grandi Portate Dobermann High Capacities Dobermann Hochladekapazität Il DOBERMANN SW GP è stato espressamente studiato e sviluppato sia per l’impiego nell’alimentazione degli impianti di biogas, ove il lavoro e l’usura delle macchine sono particolarmente gravosi, che per i grandi allevamenti, garantendo notevoli risparmi di tempo e manodopera. DOBERMANN SW GP self-propelled cutter mixer feeder has been studied and developed on purpose for biogas plants feeding, where labour and machine wear are particularly demanding, and for large farms, so that it can ensure significant savings...
Aprire il catalogo a pagina 2
DOBERMANN PER BIOGAS Il semovente Dobermann è adatto e disponibile anche per l’alimentazione degli impianti di biogas. A questo proposito Storti ha sviluppato alcuni accessori dedicati quali: nastri e prolunghe di scarico speciali, rivestimento del cassone e delle coclee in acciaio inox, sistema di analisi dei parametri chimici dei componenti caricati (sistema DNA – NIRs) Motore ad elevata affidabilità e bassi consumi I Dobermann SW GP sono dotati di motori turbo-diesel Deutz, a 6 cilindri e 7200 cm³ da 272 CV, tarati a 245 CV e 2100 rpm, al fine di minimizzare i consumi, aumentare...
Aprire il catalogo a pagina 3
dobermann SW GP Taglio e miscelazione verticale: risultati straordinari A parità di volume dichiarato, rispetto ad altre marche, Dobermann può caricare e ottimamente tagliare e miscelare una maggiore quantità di materiale. La notevole coppia, fornita dai motori Deutz, abbinata alla trasmissione meccanica con cambio a 2 velocità, garantisce un’ottima velocità di rotazione delle coclee e, quindi, una notevole riduzione dei tempi di taglio e miscelazione dei prodotti. Il dispositivo programmabile per il controllo dei controcoltelli idraulici Cutter Activ riduce i tempi di lavoro e ottimizza le...
Aprire il catalogo a pagina 4
Mechanischer Storti-Antrieb Trasmissione meccanica Storti Storti mechanical transmission La trasmissione meccanica Storti massimizza l’utilizzazione della potenza del motore e riduce fino al 25% i consumi di carburante a differenza dei sistemi idrostatici utilizzati dalla maggior parte delle macchine presenti sul mercato. The Storti mechanical transmission maximises the transfer of the power from the engine and reduces fuel consumption up to 25% compared to the other hydraulic systems used by most of the machines present on the market. La grande affidabilità del sistema soddisfa la...
Aprire il catalogo a pagina 5
Una struttura solida e sicura in ogni occasione A strong and safe structure for all applications Telaio, freni, sospensioni e ripartizione delle masse sono stati concepiti per un utilizzo in condizioni particolarmente gravose e con carichi molto elevati, con il telaio che risulta costituito da robusti e rigidi longheroni longitudinali e i freni anteriori che sono a dischi esterni maggiorati servoassistiti. The chassis, the braking system, the suspensions and the weight distribution have been designed to be used under very hard conditions and heavy loadings. The chassis is composed of rigid...
Aprire il catalogo a pagina 6
MINIMA RUMOROSITà L’utilizzo di cofani in vetroresina e di pannelli fonoassorbenti, nonché il basso regime di lavoro del motore, garantiscono una rumorosità minima aumentando così il comfort dell’operatore. MINIMUM NOISE The application of fibreglass bonnets and soundproof panels, together with low engine rpm, guarantee a minimum noise level and an increased comfort for the operator. MINIMALE GERÄUSCHEMISSION Die Verwendung einer Motorhaube aus Glasfaser und einer schalldichten Verkleidung gewährleisten in Verbindung mit der geringen Motordrehzahl eine minimale Geräuschemission und somit...
Aprire il catalogo a pagina 7
Vers. 1012 IT EN DE • Nell’interesse di un continuo sviluppo dei prodotti, Storti S.p.A. si riserva il diritto di cambiare in qualsiasi momento le specifichee/o i prodotti stessi. Dati indicativi e non vincolanti per la casa costruttrice • Technical data and images are guideline only. In the effort to provide products that constantly meet client requirements, Storti S.p.A. reserves the right to apply updates at any time and without notice. • Die technischen Daten und Abbildungen stellen lediglich eine Richtlinie dar. Mit dem Ziel, Produkte anzubieten, die den Anforderungen der Kunden stets...
Aprire il catalogo a pagina 8Tutti i cataloghi e le schede tecniche STORTI
-
dobermann SW
8 Pagine
-
Greyhound
8 Pagine
-
Pointer
8 Pagine
-
DOBERMANN EVO
2 Pagine
-
Dobermann SV
8 Pagine
-
Terrier SW
8 Pagine
-
Dunker T1
8 Pagine
-
Dunker T3
8 Pagine
-
Dunker TT
2 Pagine
-
akita
4 Pagine
-
Husky
8 Pagine
-
dunker T2
8 Pagine
-
Terrier SV
8 Pagine