POSITIONER 2
56Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

POSITIONER 2 - 1

POSITIONER 2 x fl Das vorliegende Produkt darf nur dann benutzt werden, wenn diese Bedienungsanleitung sprachlich verstanden werden kann. x mm This product may only be used if the language of the User Manual can be understood. x #3 Le präsent produit peut etre utilisä uniquement s'il est possible de com prendre les indications figurant dans le mode d'emploi. II presente prodotto puö essere utilizzato solo se le istruzioni di esercizio siano state comprese dal punto di vista linguistico. Este produto sö deve ser usado se a lingua das instrugöes de uso ä entendida. Este producto sölo deberä ser usado si se entiende ei idioma de las intrucciones de uso. EU || E» Dit product mag alleen gebruikt worden wanneer de bedieningshandleiding qua taal begrepen kan worden. Denna produkt fär endast användas om spräket i bruksanvisningen kan förstäs. Tämän tuotteen käyttö on sallittu vain, kun käyttäjä ymmärtää käyttöohjeen kielen. Dette produktet mä kun anvendes dersom spräket i bruksanvisningen kan forstäs. Dette produkt mä kun bruges, hvis sproget i brugsanvisningen kan forstäs. Peedlozeny vyrobek Ize pouzivat pouze tehdy, kdyz Ize z jazykoväho hlediska porozumit nävodu k obsluze. Uzytkowanie tego produktu jest dozwolone wylqcznie pod warunkiem, ze jgzyk instrukcji obslugi jest rozumiany. Predlozeny vyrobok je moznä pouzivat1 len vtedy, pokiaf je z jazykoväho hl’adiska mozne porozumief nävodu na obsluhu. A termeket csak akkor hasznälja, ha megertette a kezelesi utasftäs ärtelmät. HacTOfliMMM npoflyicr MoweT ncnonb30BaTbcn To/ibKo b tom cnynae, ecjiM noHBTGH «3biK pykoBOACTBa no 3KcnnyaTaunn. Hubert Kowalewski e.K. Telefon 0049.5771.608783 copyright: Hubert Kowalewski e.K., Germany, 2007 -info@climb-art.de

Open the catalog to page 1
POSITIONER 2 - 2

Legende / Legend: £e Absturzgefahr ! [SN Danger of falling ! [FR Risque de chute ! SS jPeligro de caida ! EJ Pericolo di caduta ! 5e Achtung ! [en Caution ! ER Attention ! jAtencion ! E Attenzione ! pS Austauschen / Erneuern ! [En» Replace / renew ! ER mplacer / A renouveler ! SS jSustituir / renovar ! E Sostituire / Rinnovare ! ldE Durchlaufsicherung beachten ! .en Pa attention to throughrunning safety straps ! ER er a un dispositif de protection au coup par coup ! .es jPrestar atencion al seguro de deslizamiento ! ss Fare attenzione alla sicurezza passante ! Falsch ! .en Wrong ! JR...

Open the catalog to page 2
POSITIONER 2 - 3

Weitere Infos beachten ! [EN Heed further Information ! GR Observer les autres informations ! [ES jObservense otras informaciones ! Fare attenzione ad ulteriori info ! ES Nach oben ! [en Up ! [ES Vers le haut ! [ES jHacia arriba ! Verso l'alto ! ES Nach unten ! Jen Down ! GR Vers le bas ! [ES jHacia abajo ! E Verso il basso ! lde Nach rechts ! ^EN Right ! [ES Vers la droite ! ^S ia la derecha ! kDE, Nach links ! len Left ! [ES Vers la gauche ! [ES jHacia la izquierda ! Verso sinistra ! £S Nach rechts drehen ! [En Turn to right ! [ER Tourner vers la droite ! [ES ir hacia la derecha !...

Open the catalog to page 3
POSITIONER 2 - 4

Legende / Legend: pE Richtig / In Ordnung ! [en Correct / O.K. ! ER Correct / En ordre ! ®S recto / en orden ! pE> Oelen ! LEN Oil ! [fr Huiler ! [ES jEngrasar! E 'ificare ! [de Seildurchmesser beachten ! [ES Heed rope diamter ! [ER Respecter le diametre de cable/corde ! [ES jObservese el diametro de la cuerda ! El Fare attenzione al diametro della fune ! chmesser beachten ! .en Heed diameter ! .fr Respecter le diametre ! .es jObservese el diametro ! El Fare attenzione al diametro ! hmoment beachten ! .en Heed torque ! .FR Respecter le couple ! .es jObservese el par de giro ! Fare...

Open the catalog to page 4
POSITIONER 2 - 5

pI Seildurchlauf blockiert ! [IN Through movement of rope blocked ! ES assage du cable/de la corde est bloque ! SS jPaso de la cuerda bloqueado ! Passaggio fune bloccato ! pI Seildurchlauf nicht blockiert ! [IN Through movement of the rope not blocked ! Er pas bloquer le passage du cable/de la corde ! ss so de la cuerda sin bloquear ! MT Passaggio fune non bloccato ! gE Bedienhand ! [IN Operating hand ! Er n pour manipuler ! CS jMano libre ! Mano di manovra ! ldI Karabineraufnahme ! lIn Carabiner intake ! JR Reception a mousqueton ! ES Portacarbina ! Alloggiamento moschettone !...

Open the catalog to page 5
POSITIONER 2 - 6

LPE Organisation, welche die Herstellung dieser PSA kontrolliert len Body controlling the manufacturing of this PPE ER Organisme controlant la fabrication de cet EPI ES Organismo controlador de la fabricacion Et Organismo che controlla la fabricazione ES Individuelle Nummer ES Individual number ER iero individuel SS Numero individual Lüj Numero individale EE Serie ES Batch ER Serie ES Serie E Serie E| Herstellungsjahr ES Year of manufacture ER Annee de fabrication SS Ano de fabricacion Anno di fabricazione srüstung) ppe (Personal Protective Equipment) l de protection) ES EPI (Equipo de...

Open the catalog to page 6
POSITIONER 2 - 7

Die Inbetriebnahme der vorliegenden Ausrüstung setzt voraus, dass Sie den gesamten Inhalt dieser Bedienungsanleitung gelesen, verstanden und akzeptiert haben ! 0123 Prüfstelle: TÜV Produkt Service GmbH Ridlerstraße 65, D-80339 München PSA (Persönliche Schutzausrüstung) Verstelleinrichtung für Positionier-System nach EN 358 Seilklemme nach EN 567 Kennzeichnung der Klemmbacke beachten! Telefon 0049.5771.608783 Telefax 0049.5771.608782 www.climb-ART.com Hubert Kowalewski e.K. In den Sennen 19 D-32369 Rahden-W

Open the catalog to page 7
POSITIONER 2 - 8

Gerätekörper Klemmbacke* Karabiner-Aufnahme Wirbel-Karabiner-Aufnahme Lagerungsbolzen _ Sicherungsschraube Sicherungsschraube für Lösegriff Lösegriff Feder Seil Deckel * Klemmbacke "S" für ummantelte Stahlseile: Außendurchmesser: 12-13 mm

Open the catalog to page 8
POSITIONER 2 - 9

Haftungsausschluss Hubert Kowalewski e.K. übernimmt keinerlei Verantwortung oder Haftung bei: - Schäden, die sich in irgendeiner Weise im Zusammenhang mit der Anwendung von ARTProdukten ergeben. - Leichte, schwere und tödliche Verletzungen des Anwenders oder am Geschehen unmittelbar oder mittelbar beteiligter Personen, die sich in irgendeiner Weise auf die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung zurückführen lassen. Achtung: Das vorliegende Gerät hat keine so genannte Panik- Sicherung! Das Gerät blockiert nur dann automatisch am Seil, wenn es sich ungehindert in die Klemmposition bewegen...

Open the catalog to page 9

All Advanced Ropeclimbing Technology catalogs and technical brochures

  1. SNAKEANCHOR 1

    64 Pages

  2. COCOON 4

    52 Pages

  3. LOCKJACK

    64 Pages

  4. LIGHTANCHOR 1

    48 Pages