1. Catalogs
  2. Benassi
  3. BL 300 / BL 350

BL 300 / BL 350

BL 300 / BL 350
1 / 25 PagesView full catalog

BL 300 / BL 350

Product catalog summary
Introduction
This document is the user and maintenance manual for the BL 300 and BL 350 cultivator models, emphasizing their high performance and ease of use, with a focus on proper maintenance for long-term satisfaction.
Identification and Technical Characteristics
The cultivators have a noise level of 93-94 dB(A) and an operator ear pressure of 80 dB(A). Vibration levels range from 3.23 m/s² to 4.99 m/s². Features include a muffler guard, recoil start, dry air filter, and a 4-stroke engine using unleaded gasoline. The BL300 has a single-speed transmission, while the BL350 offers forward and reverse speeds.
Packing and Transport
The machine dimensions are 80 cm width, 45 cm depth, and 70 cm height. Assembly involves attaching the tillers, spur, and handlebars, with specific instructions for adjustable versions.
Safety Norms
Users must read the manual thoroughly before use. The machine is not for use by individuals under 16. Safety precautions include wearing appropriate footwear, ensuring a clear working area, and handling fuel safely. The machine should not be operated on slopes greater than 30%.
Starting and Stopping the Cultivator
Before starting, check the engine oil level as new machines do not contain oil. Follow the steps for starting, including setting the choke and throttle, and ensure the clutch lever is disengaged. To stop, adjust the throttle to 'STOP' and switch the engine off.
Use and Adjustments
Engage the clutch lever to move the machine forward. For the BL350, reverse is engaged with a separate lever. Proper belt tension is crucial for optimal operation.
Specifications
The BL300 uses a single belt transmission, while the BL350 has a double belt transmission for both forward and reverse gears. Both models have a greased chain for the tiller and adjustable handlebars. The tiller width can be adjusted between 57 cm and 80 cm.
Safety Instructions
Operators must be over 16 years old and are responsible for safe operation. Before use, read the manual thoroughly. Ensure the machine is fully stopped before leaving it, and always work in a clear area. Fueling should be done with the engine off and away from fire sources. Never operate the machine on slopes exceeding 30% or in enclosed spaces.
Starting and Stopping Procedures
Check the oil level before starting, as new machines are delivered without oil. Start the engine in open spaces, using the choke and accelerator levers as instructed. To stop, move the accelerator lever to 'STOP' and switch off.
Use and Adjustments
For the BL350, use the clutch lever to engage gears, with specific measurements for belt tension. Adjust handlebars for comfort and ensure the tiller blades are correctly positioned.
Maintenance
Regular maintenance includes checking oil, cleaning, and ensuring all screws are tight. Replace worn belts and use appropriate lubricants. For mechanical issues, consult authorized service centers.
Technical Details
The machine's acoustic power level ranges from 93 to 94 dB(A), with a vibration level of 3.23 to 4.99 m/sec². The engine features include a recoil starter and a dry air filter. Fuel used is unleaded petrol.
Assembly Instructions
The machine is delivered in a compact box. Assembly involves attaching the tillers, rear spur, and handlebars using provided screws and nuts. Ensure all safety guards are properly installed.
Adjustment and Use
To adjust the belt tension, use the register screws "L" and "M". For models with full side and vertical adjustment, release the blocking lever "P" to adjust the handlebar position. The standard tiller is 57 cm wide, extendable to 80 cm with additional blades. Side plates are recommended for stability and protection. An optional adjustable ridger can be fitted on the rear.
Maintenance
Regular maintenance includes checking oil, filter, and spark plug as per the engine booklet. Lubricate the final transmission chain with grease annually through hole "Q". Keep the machine clean and ensure all screws are tight. Replace worn or broken belts by removing the side protection cover and follow the instructions for belt adjustment. The pin fixing the big pulley serves as a safety feature and is easily replaceable.
Caution
Do not run the motor when the machine is not in use.
Warranty
The machines and accessories are guaranteed for 2 years, excluding electric and rubber parts. Defective parts will be replaced free of charge, but labor and transport costs are the customer's responsibility. For engine-related issues, refer to the manufacturer's warranty conditions and assistance centers. Always contact the dealer for any problems or repairs.
See more

Catalog excerpts

BL 300 / BL 350-1

S.p.A. LIBRETTO USO E MANUTENZIONE MOTOZAPPA SERIE LIBRO DE USO Y MANTENIMIENTO MOTOAZADA SERIE LIVRET D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN MOTOBINEUSE SÉRIE BETRIEBS UND WARTUNGSANLEITUNG MOTORHACKE SERIE USE AND MAINTENANCE CULTIVATOR MODEL

 Open the catalog to page 1
BL 300 / BL 350-2

BL 300 / BL 350 INDICE /INDEX / INHALTSVERZEICHNIS ◊ PREMESSA ◊ IDENTIFICAZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE ◊ IMBALLO E TRASPORTO ◊ NORME DI SICUREZZA ◊ AVVIAMENTO E ARRESTO DELLA MACCHINA ◊ USO E REGOLAZIONI ◊ MANUTENZIONE ◊ GARANZIA ◊ PREMISA ◊ IDENTIFICACION Y CARACTERISTICAS TECNICAS ◊ EMBALAJE Y TRANSPORTE ◊ NORMAS DE SEGURIDAD ◊ ARRANQUE Y PARO DE LA MAQUINA ◊ USO Y REGULACIONES. ◊ MANTENIMIENTO ◊ GARANTIA ◊ PRELIMINAIRE ◊ IDENTIFICATION ET CARACTERISTIQUES TECHNIQUES ◊ EMBALLAGE ET TRANSPORT ◊ NORMES DE SECURITES D’UTILISATION ◊ DEMARRAGE ET ARRET DE LA MACHINE ◊ UTILISATION ET REGLAGES ◊...

 Open the catalog to page 2
BL 300 / BL 350-3

PREMESSA RingraziandoVi della scelta effettuata, Le porgiamo il benvenuto tra i nostri numerosi clienti. Siamo certi che le prestazioni e la semplicità di uso di questa macchina saranno di Vs. gradimento. La lunga esperienza nel settore, l’impiego di materiali di alta qualità, la lavorazione accurata, assicurano una perfetta efficienza della macchina che, se sarà usata correttamente con la necessaria manutenzione, Vi offrirà prestazioni per molti anni. Abbiamo perciò compilato questo libretto che le renderà familiare l’uso della macchina, la costruzione, le caratteristiche di funzionamento e...

 Open the catalog to page 3
BL 300 / BL 350-4

PARTI DELLA MACCHINA: PARTES DE LA MAQUINA: COMPOSITION DE LA MACHINE: ERLAUTERUNG DER MASCHINENTEILE: PARTS OF THE CULTIVATOR: Rueda de transporte Fresa Transmision Esperon Carter protector correa Palanca marcha adelante Maneta acelerador Palanca marcha atras Regulation manillar Filtro aire Tapon llenado gasolina 12. Leva starter 13. Arranque motor 14. Tapon llenado aceite 1. Roue de transport 2. Outils de fraisage 3. Carter de protecteur outils de fraisage 4. Eperon arriere 5. Carter protection courroie 6. Poignee commande marche avant 7. Commande d’accelerateur 8. Poignee commande marche arriere 9....

 Open the catalog to page 4
BL 300 / BL 350-6

Frese / Fraise / Fräse / Tille

 Open the catalog to page 6
BL 300 / BL 350-7

IDENTIFICAZIONE E CARATTERISTICHE TECNICHE N.B. PER LE CARATTERISTICHE SPECIFICHE DEL MOTORE, VEDERE IL MANUALE MOTORE ALLEGATO • Livello di potenza acustica LwA= da 93 LdB (A) a 94 LdB (A) • Pressione acustica all’orecchio dell’operatore : LpA = 80 dB (A) • Vibrazione alle stegole con ponderazione UNI EN 1033 valore da 3,23 m/s² a 4,99 m/s² Condizioni di prova , altezza 1,6 Mt centro stegola I motori montati su queste motozappe hanno tutti le seguenti caratteristiche: • Protezione marmitta • Avviamento con fune autoavvolgente • Filtro aria a secco • LUBRIFICAZIONE DEL MOTORE 4 TEMPI: vedi uso...

 Open the catalog to page 7
BL 300 / BL 350-8

BL 300 / BL 350 NORME DISICUREZZA IMPORTANTE: Prima di utilizzare la motozappatrice leggere attentamente questo manuale cercando di comprendere bene il contenuto; Vi permettera di ottenere dalla Vs. macchina le migliori prestazioni d’uso e di durata. VENIR MENO A CIO’ POTREBBE PORTARE DANNO ALLA PERSONA O ALLA MACCHINA. Leggere attentamente il libretto uso e manutenzione alegato nella macchina. • E vietato usare la macchina ai ragazzi sotto i 16 anni. • L'utilizzatore e responsabile dei danni poiche la macchina risponde ai suoi comandi. • Qualsiasi persona che non conosca la macchina e...

 Open the catalog to page 8
BL 300 / BL 350-9

L’avanzamento della macchina si ottiene tirando la leva di frizione “G” della Fig. 9 e 10 in posizione “b”. Lasciando la leva la macchina si blocca immediatamente. Nella versione BL350 (con due leve), l’innesto della retromarcia si ottiene tirando la leva “H” della Fig. 10 in posizione “b”. Nella versione BL300,(con tutti i tipi di motore), mantenere il valore di 45-55 mm tra i due piani interni della cinghia sull’asse del galoppino, (vedi Fig. 12), con la leva della frizione motozappa innestata, posizione “b”. Nella versione BL350,(con tutti i tipi di motore), mantenere il valore di circa 52+5...

 Open the catalog to page 9
BL 300 / BL 350-10

SI CONSIGLIA DI NON TENERE LA MACCHINA IN MOTO QUANDO QUESTA NON È OPERATIVA. IDENTIFICACION Y CARACTERISTICAS TECNICAS PARA LAS CARACTERÌSTICAS DEL MOTOR VER EL MANUAL DEL MOTOR ENTREGADO CON LA MÀQUINA. • Nivel de potencia acústica LwA= desde 93 dB(A) hasta 94 dB(A) • Presion acustica a oido del operador: LpA = 80 dB (A) • Condiciones de prueba, altura 1,6 m centro manillar Vibrazion en el manillar con ponderazion UNI EN 1033 valore: desde 3,23 m/sec2 hasta 4,99 m/sec2 Los motores montados sobre estas motoazadas tienen todos las siguientes caracteristicas: • Protecciòn silencioso escape • Arrangue...

 Open the catalog to page 10
BL 300 / BL 350-11

NORMAS DE SEGURIDAD IMPORTANTE: Antes de utilizar el motoazada leer atentamente este manual intentando comprender bien el contenido; Le permitira de obtener de su maquina las mejores prestaciones de uso y durancion. EL INCUMPLIMIENTO DE LAS NORMAS QUE SE INDICAN SEGUIDAMENTE PUEDEN OCASIONAR DANO A LA PERSONA O AL MOTOAZADA. Leer atentamente el libro de uso y mantenimiento incluido con la maquina. • Esta prohibido usar la maquina los menores de 16 anos. • El usuario es responsable de los danos ya que la maquina responde a sus mandos. • Cualquier persona que no conozca la màquina y que no la haya...

 Open the catalog to page 11
BL 300 / BL 350-12

La puesta en movimiento de la maquina se obtiene tirando la maneta de embrague “G” de la Fig.9 e 10 en posicion “b”. Dejando la leva “G” la maquina se bloquea inmediatamente. En la version BL350 (con dos manetas), el embrague de la retromarcha se obtiene tirando la maneta “H” de la Fig. 10 en posicion “b”. En la version BL300: mantener el valor de 45-55 mm de distancia entre los dos planos de la correa (ver Fig.12) con la palanca embrague cogida, posicion “b”. En la version BL350: mantener el valor de 52±5 mm de distancia entre los dos planos de la correa (ver Fig 13) con la palanca embrague...

 Open the catalog to page 12

All Benassi catalogs and technical brochures

  1. F 1900

    8  Pages

  2. BL 6000

    8  Pages

  3. BL 120

    12  Pages

  4. MC 4300

    22  Pages

  5. FC 210 3VS

    8  Pages

  6. BT2002 4V

    32  Pages

  7. FT 155

    8  Pages

  8. BL 105

    8  Pages

  9. AF 100

    8  Pages

*Prices are pre-tax. They exclude delivery charges and customs duties and do not include additional charges for installation or activation options. Prices are indicative only and may vary by country, with changes to the cost of raw materials and exchange rates.