FB/P 400-400S-480
20Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

FB/P 400-400S-480 - 1

Decespugliatrici idrauliche per trattori da 20 a 80 HP Hydraulic hedge mowers for tractors from 20 to 80 HP Hydraulische Böschungsmäher für traktoren von 20 bis 80 PS Debroussailleuses hydrauliques pour tracteurs de 20 a 80 CV Desbrozadoras de brazo para tractores de 20 a 80 CV

Open the catalog to page 1
FB/P 400-400S-480 - 2

L’esperienza di oltre 60 anni nel settore delle macchine The experience of more than 60 years in the manu- agricole permette alla ditta Berti di offrire alla sua vasta facturing manufacturing of farm implements makes it clientela una gamma completa di attrezzature tecnolo- possible for Berti Company to offer a complete range gicamente avanzate al servizio di un’agricoltura sem- of technologically advanced mulchers and shredders, pre più esigente e specializzata. La qualità dei prodotti to serve a more and more demanding and specialized fin dalla materia prima, la volontà di soddisfare...

Open the catalog to page 2
FB/P 400-400S-480 - 3

Die Firma Berti hat mehr als 60 Jahre Erfahrung auf dem Gebiet der Landwirtschaftsmaschinen und ist also imstande, ihren zahlreichen Kunden eine komplette Palette von technologisch fortgeschrittenen Landwirtschaftsausrüstungen zu Verfügung zu stellen. Die Produktquälitat, gekennzeichnet durch die Wahl von Rohstoffen erster Klasse, die Beständigkeit und die Zuverlässigkeit der Maschinen, hat die Firma in die Lage gesetzt, diese in der ganzen Welt einzusetzen. L’expérience acquise au cours de plus 60 ans de la machine agricole permet à la firme Berti d’offrir à ses nombreux clients une gamme...

Open the catalog to page 3
FB/P 400-400S-480 - 4

Cimatrice idraulica compatta per il taglio delle siepi da applicare a trattori con potenza compresa tra 20 e 50 Hp. / Debroussailleuse hydraulique compacte pour couper les haies. T_|f Pour tracteurs de 20 a 50 CV. * Il peso e riferito alla macchina standard (senza accessori) • The weight refers to the machine with standard equipment (without accessories) • Die Gewichtsangabe bezieht sich auf die Maschine in Grundausstattung (ohne Sonderausstattung) • Le poids se refere a la machine standard (sans accessoires) • El peso se refiere al estandar de la maquina (sin accesorios). Compact range for...

Open the catalog to page 4
FB/P 400-400S-480 - 5

- Attacco ai tre punti Cat. I e tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio. - 3-point linkage Cat. I. with locking tie rods with holding bracket. - Dreipunktbock Kat. I mit Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung. - Attelage à 3 points, Cat. I avec tiges stabilisateurs avec support pour fixation. - Enganche a los tres puntos Cat. I y tirantes estabilizadores con soporte de fijación. - Barra per siepi da cm. 150 completa di piastra snodata. - Cutting bar of 150 cm with motor and couplings, with articulated plate. - Heckenschneider 150 cm mit Motor und Schnellkupplungen, mit...

Open the catalog to page 5
FB/P 400-400S-480 - 6

Decespugliatrice idraulica compatta per taglio di erba, vegetazione in genere e cespugli. Da applicare a trattori con potenza compresa tra 18 e 50 HP. Compact range for cutting grass and bushes. Suited for 18-50 HP tractors. f ^ Debroussailleuse hydraulique compacte pour couper I’herbe et les buissons. Pour tracteurs de 18 a 50 CV. Desbrozadora hidraulica compacta indicada para la trituracion de hierba y sarmientos, para tractores de 18 a 50 CV. * Il peso e riferito alla macchina standard (senza accessori) • The weight refers to the machine with standard equipment (without accessories) •...

Open the catalog to page 6
FB/P 400-400S-480 - 7

- Attacco ai tre punti Cat. I e tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio. - 3-point linkage Cat. I. with locking tie rods with holding bracket. - Dreipunktbock Kat. I mit Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung. - Attelage à 3 points, Cat. I avec tiges stabilisateurs avec support pour fixation. - Enganche a los tres puntos Cat. I y tirantes estabilizadores con soporte de fijación. - Scambiatore di calore (solo su versione S). - Oil cooler (only S version). - Ölkühler (nur “S” Version). - Refroidisseur d’huile (seulement sur modèle “S”). - Intercambiador de calor (solo en...

Open the catalog to page 7
FB/P 400-400S-480 - 8

Decespugliatrice idraulica compatta per taglio di erba, vegetazione in genere e cespugli. Da applicare a trattori con potenza compresa tra 18 e 50 HP. j Compact range for cutting grass and bushes. Suited for 18-50 HP r tractors. f i Debroussailleuse hydraulique compacte pour couper I’herbe et les buissons. Pour tracteurs de 18 a 50 CV. Desbrozadora hidraulica compacta indicada para la trituracion de hierba y sarmientos, para tractores de 18 a 50 CV. Hydraulische Boschungsmaher fur Gras, Vegetation und Gebusch fur Traktoren von 18 bis 50 PS. Per gli accessori vedere pagina nr. 14 - For...

Open the catalog to page 8
FB/P 400-400S-480 - 9

- Attacco ai tre punti Cat. I e tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio. - 3-point linkage Cat. I. with locking tie rods with holding bracket. - Dreipunktbock Kat. I mit Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung. - Attelage à 3 points, Cat. I avec tiges stabilisateurs avec support pour fixation. - Enganche a los tres puntos Cat. I y tirantes estabilizadores con soporte de fijación. - Scambiatore di calore (solo su versione S). - Oil cooler (only S version). - Ölkühler (nur “S” Version). - Refroidisseur d’huile (seulement sur modèle “S”). - Intercambiador de calor (solo en...

Open the catalog to page 9
FB/P 400-400S-480 - 10

- Scambiatore di calore. - Oil cooler. - Olkuhler. - Refroidisseur d'huile. - Intercambiador de calor. - Rullo livellatore autopulente regolabile in altezza. - Adjustable levelling roller on the flail head. - Einstellbare Stutzwalze. - Rouleau nivelant auto-nettoyant reglable en hauteur. - Rodillo nivelador regulable autolimpiante. * Il peso e riferito alla macchina standard (senza accessori) • The weight refers to the machine with standard equipment (without accessories) • Die Gewichtsangabe bezieht sich auf die Maschine in Grundausstattung (ohne Sonderausstattung) • Le poids se refere a...

Open the catalog to page 10
FB/P 400-400S-480 - 11

- Attacco ai tre punti Cat. II (Cat. I su 320) e tiranti stabilizzatori con supporto di fissaggio. - 3-point linkage Cat. II. (Cat. I on 320) and locking tie rods with holding bracket. - Dreipunktbock Kat. II (Kat. I auf 320) und Spannvorrichtungen zum Schlepper mit Befestigung. - Attelage à 3 points, Cat. II (Cat. I sur 320) et tiges stabilisateurs avec support pour fixation. - Enganche a los tres puntos Cat. II (Cat. I en 320) y tirantes estabilizadores con soporte de fijación. - Rotazione 90° dei bracci. - Central 90° pivoting arms frame. - 90° hydraulische Drehung des Auslegers. -...

Open the catalog to page 11

All BERTI Macchine Agricole S.p.A. catalogs and technical brochures

  1. ECOsprint ®

    16 Pages

  2. AS/M - AS/P

    2 Pages

  3. FB/G

    20 Pages

  4. ROTARY TILLERS

    32 Pages

  5. Power harrows

    24 Pages