1. Catalogs
  2. Bertolini
  3. OWNER'S MANUAL - 400

OWNER'S MANUAL - 400
1 /60Pages

OWNER'S MANUAL - 400

OWNER'S MANUAL - 400
1 /60Pages

Catalog excerpts

OWNER'S MANUAL - 400-1

OWNER’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN

 Open the catalog to page 1
OWNER'S MANUAL - 400-2

ISTRUZIONI ORIGINALI Per un corretto impiego del motocoltivatore e per evitare incidenti, non iniziare il lavoro senza aver letto questo manuale con la massima attenzione. Su questo manuale sono indicate le spiegazioni di funzionamento dei vari componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione. N.B. Le descrizioni e le illustrazioni contenute nel presente manuale si intendono non rigorosamente impegnative. La Ditta si riserva il diritto di apportare eventuali modifiche senza impegnarsi ad aggiornare di volta in volta questo manuale. TRANSLATION OF ORIGINAL INSTRUCTIONS...

 Open the catalog to page 2
OWNER'S MANUAL - 400-3

INTRODUZIONE____________________ 2 DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ______ 4 COMPONENTI DEL MOTOCOLTIVATORE_________________ 5 SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA___________ 6 NORME DI SICUREZZA_______________ 8 ASSEMBLAGGIO____________________ 14 AVVIAMENTO______________________ 16 USO E SICUREZZA___________________ 26 D INHALT DISPOSITIVI DI SICUREZZA____________ 34 ERLAUTERUNG DER SYMBOLE UND SICHERHEITSHINWEISE_______________ 6 ROTARY CULTIVATOR COMPONENTS____ 5 EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS__________________ 6 TROUBLE SHOOTING CHART__________ 55 INTRODUCCION____________________...

 Open the catalog to page 3
OWNER'S MANUAL - 400-4

KONFORMITATS ERKLARUNG EMAK spa via Fermi, 4 - 42011 Bagnolo in Piano (RE) ITALY dichiara sotto la propria responsabilità che la macchina: declares under its own responsibility that the machine: déclare sous sa propre responsabilité que la machine: erklärt auf eigene Verantwortung daß die Maschine: declara bajo su responsabilidad que la máquina: verklaart, onder eigen verantwoordelijkheit, dat de machine: 1. Type: rotary cultivator cumple lo establecido por la directiva / el reglamento voldoet aan de voorschriften van de richtlijn / verordening BERTOLINI 400 - NIBBI BRIK - EFCO MC 400 - OLEO-MAC...

 Open the catalog to page 4
OWNER'S MANUAL - 400-5

1. Interruttore di massa 2. Manubrio 3. Leva avanzamento 4. Blocco leva avanzamento 5. Leva avanzamento e movimento fresa 8. Regolazione verticale del manubrio 9. Impugnatura avviamento 10. Leva acceleratore 11. Tappo serbatoio carburante 6. Blocco leva avanzamento e 12. Utensili di lavoro movimento fresa 13. Timone di profondità 7. Comando inversione di marcia 14. Carter protezione frese GB ROTARY CULTIVATOR COMPONENTS 1. On/off switch 2. Handle 3. Propulsion lever adjustment 9. Starter handle D BAUTEILE DES EINACHSSCHLEPPERS 1. Ein-/Aus-Schalter 2. Griffholm 3. Antriebshebel 4. Sperre Antriebshebel...

 Open the catalog to page 5
OWNER'S MANUAL - 400-6

SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE-UND SICHERHEITSHINWEISE EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE 1. Leggere il libretto uso e manutenzione prima di utilizzare questa macchina. 2. Comando azionamento frese e avanzamento ruote 3. Comando avanzamento ruote 4. Comando inversione di marcia 5. ATTENZIONE! Le superfici possono essere calde 1. Betriebsanleitung vor der Inbetriebsnahme lesen. 5 - ACHTUNG! Heiße Oberflächen   1. Read operator’s instruction book before...

 Open the catalog to page 6
OWNER'S MANUAL - 400-7

SPIEGAZIONE SIMBOLI E AVVERTENZE DI SICUREZZA ERLÄUTERUNG DER SYMBOLE-UND SICHERHEITSHINWEISE EXPLANATION OF SYMBOLS AND SAFETY WARNINGS EXPLICACION SIMBOLOS Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD EXPLICATION DES SYMBOLES ET REGLES DE SECURITE 6 - Marchio e modello macchina. 7 - Dati Tecnici. 8 - Numero di serie. 9 - Marchio CE di conformità. 10 - Tipo di macchina: MOTOCOLTIVATORE. 11 - Anno di fabbricazione 12 - Non avvicinare mani o piedi al carter della lama mentre il motore è avviato. ATTENZIONE! - Le lame rimangono in movimento per alcuni secondi anche dopo che il motore è stato spento. 6 - Machine...

 Open the catalog to page 7
OWNER'S MANUAL - 400-8

Size 41 Size 42 Size 43 Size 44 Size 45 NORME DI SICUREZZA ATTENZIONE: L’esposizione alle vibrazioni provocate dall’uso prolungato di strumenti azionati da motori a combustione interna può causare lesioni ai vasi sanguinei o ai nervi delle dita, delle mani e dei polsi nelle persone soggette a disturbi circolatori o gonfiori anomali. L’uso prolungato in condizioni di bassa temperatura è stato associato alla lesione dei vasi sanguigni negli individui altrimenti sani. Se si manifestano sintomi quali insensibilità, dolore, perdita di forza, variazioni nel colore o nella consistenza della cute o perdita...

 Open the catalog to page 8
OWNER'S MANUAL - 400-9

SAFETY PRECAUTIONS WARNING: Exposure to vibrations through prolonged use of combustion engine-driven tools could cause blood vessel or nerve damage in the fingers, hands, and wrists of people prone to circulation disorders or abnormal swellings. Prolonged use in cold weather has been linked to blood vessel damage in otherwise healthy people. If symptoms occur such as numbness, pain, loss of strength, change in skin colour or texture, or loss of feeling in the fingers, hands, or wrists, discontinue the use of this tool and seek medical attention. WARNING - The rotary cultivator, when used correctly,...

 Open the catalog to page 9
OWNER'S MANUAL - 400-10

Size 41 Size 42 Size 43 Size 44 Size 45 NORMES DE SECURITE AVERTISSEMENT : L’exposition aux vibrations dues à l’utilisation prolongée des instruments actionnés par des moteurs à combustion interne peut engendrer des lésions aux vases sanguins ou aux nerfs des doigts, des mains et des poignets des personnes présentant des problèmes circulatoires (enflures). En outre, il a été démontré que l’utilisation prolongée par temps froid entraînait des lésions des vaisseaux sanguins chez les personnes saines. En cas d’apparitions de symptômes tels que des engourdissements douleurs, pertes de force, changements...

 Open the catalog to page 10
OWNER'S MANUAL - 400-11

SICHERHEITSVORKERUNGEN VORSICHT: Vibrationen infolge längeren Gebrauchs von durch Verbrennungsmotor betriebenen Geräten können bei Personen mit Kreislaufstörungen Schäden an Blutgefäßen sowie an den Nervensträngen von Fingern, Händen und Armgelenken oder Schwellungen verursachen. Auch bei Gesunden können bei längerem Gebrauch in kalter Witterung Schädigungen von Blutgefäßen auftreten. Wenn Symptome wie Taubheit, Schmerzen, Kraftverlust, Veränderungen der Hautfarbe oder -struktur oder E m p f i n d u n g s ve r l u s t i n Fi n g e r n , H ä n d e n o d e r Handgelenken auftreten, arbeiten Sie...

 Open the catalog to page 11

All Bertolini catalogs and technical brochures

  1. FLAIL MOWER

    168  Pages

  2. 195

    52  Pages

*Prices are pre-tax. They exclude delivery charges and customs duties and do not include additional charges for installation or activation options. Prices are indicative only and may vary by country, with changes to the cost of raw materials and exchange rates.