Butterfly Valves Industrial Series
6Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

Butterfly Valves Industrial Series - 1

Butterfly Valves Electrically or pneumatically actuated valves automate flow control, offering several advantages over manual valves, in cases like: • Remote location of the valves. • Information about the valve position (open-closed) is needed at all times. • Significant torque. • Synchronized operations, which make it impossible to operate different valves at the same time. • Reliability/repetitive operations: to avoid the possibility of negligences. • Positioning (modulation). • Facility of use. • Security: to avoid undesired operations. Electric actuators Pneumatic actuators J+J 12-48 V AC-DC 80-240 V AC-DC Valpes 12-24 V AC-DC 115 and 230 V AC CH-Air Made of anodized aluminum. Prisma Made of polyamide + fiber glass. • Optional accessories: visual position indicator, manual control, safety block, torque limiter, digital positioning system. • Additional accessories are needed: electrovalve, limit switch box and relief regulators. Actuated valves Vannes motorisés Válvulas motorizadas Válvulas motorizadas Butterfly valves Industrial Series Vannes papillon Válvulas de mariposa Válvulas de borboleta ... the most complete range ... la gamme la plus complète ... la gama más completa ... a gama mais completa Body Corps Cuerpo Corpo • The actuator operates by means of a motor switched on by electrical signals. • No need for compressed air installation neither electrovalve. • Indicated for applications with one or few actuators. • Operation time medium/high (min. 7-8 s), effective to avoid water hammers. • Not indicated for environments with explosion possibilities, very wet or saline ones. • Life: 20.000 guaranteed cycles. • L’actionneur fonctionne au moyen d’un moteur actionné par des signaux électriques. • Ne nécessite pas d’installation d’air comprimé ni d’électrovanne. • Indiqué quand il est exigé un ou peu d’actionneurs. • Temps de manœuvre moyen/haut (min. 7-8 s) efficace pour éviter des coups de bélier. • Non recommandé pour des environnements avec des possibilités d’explosions, très humides ou salins. • Durée de vie : 20.000 cycles garantis. • El actuador funciona mediante un motor accionado por señales eléctricas. • No requiere instalación de aire comprimido ni electroválvula. • Indicado cuando se requieran uno o pocos actuadores. • Tiempo de maniobra medio/alto (min. 7-8 s) eficaz para evitar golpes de ariete. • No indicado para ambientes con posibilidad de explosiones, muy húmedos o salinos. • Vida: 20.000 ciclos garantizados. • O actuador eléctrico actua a válvula mediante um motor accionado por sinais eléctricos. • Não requer instalação de ar comprimido (só electricidade). • Especialmente indicado quando se requerem um ou poucos actuadores. • Tempo de manobra médio/alto (mínimo 7-8 s), eficaz para evitar os golpes de aríete. • Não indicado para ambientes com possibilidade de explosões, muito húmidos ou salinos. • Vida: 20.000 ciclos garantidos. Rubber seal Garniture du papillon Junta compuerta Junta comporta Sizes Dimensions Medidas Dimensões Industrial Series Disc Papillon Compuerta Comporta PVC-U PVC-C PP-H PVDF ABS Food grade EPDM FPM Stainless steel PP handle with locking device • Introducing the new generation butterfly valves • Smarter design & more features • Quality & reliability • Made in thermoplastic material to completely forget about corrosion • Resistant to impact and to UV radiation Actionneurs électriques • Nécessite des accessoires supplémentaires : électrovanne, boîtier fin de course et régulateur d’échappement. As válvulas actuadas eléctrica ou pneumaticamente regulam automaticamente o fluido, oferecendo algumas vantagens: • Localização remota das válvulas a manobrar. • Necessidade de dispor de informação sobre a posição das válvulas a cada momento. • Momento de manobra significativo. • Funções simultâneas: impossibilidade de manobrar ao mesmo tempo se não for de forma automática. • Fiabilidade/funções repetitivas: evitar a possibilidade de descuidos • Posicionamento (modulação). • Comodidade de uso. • Segurança: evitar manobras indevidas. Actuadores eléctricos Actuadores pneumáticos J+J 12-48 V AC-DC 80-240 V AC-DC Valpes 12-24 V AC-DC 115 e 230 V AC CH-Air Actuador de alumínio anonizado. Prisma Actuador de poliamida + fibra de vidro. • Acessórios: indicador visual de posição, bloqueio de segurança, limitador de par, sistema de posicionamiento digital. • Requer acessórios adicionais: electroválvula, fim de curso, ... • The actuator is based on an input/output mechanism of compressed air to the inner chambers. • A power line and compressed air installation are required. • Ideal for applications with several actuators. • Low operation time (adjustable). • Not indicated for outside installations or when the actuator has to be installed far away from the control center. • Life: 1.000.000 guaranteed cycles. • Maximum security against supply failures thanks to the the springs (spring return). Industrial Series 63 - 75 • L’actionneur est basé sur un mécanisme d’entrée/sortie d’air comprimé aux chambres intérieures. • Nécessite une ligne électrique et une installation d’air comprimé. • Indiqué pour des installations avec de nombreux actionneurs. • Faible temps de manœuvre (réglable). • Non recommandé pour des installations extérieures ou quand l’actionneur est très éloigné. • Durée de vie : 1.000.000 de cycles garantis. • Sécurité maximum contre des défaillances de fourniture grâce au retour par ressort (simple effet). Food grade EPDM FPM Stainless steel • Design plus performant et plus d’avantages • Fabriquée en matériau thermoplastique. Les problémes de corrosion sont évités • Résistante aux chocs et UV • Parfaitment adaptée pour les applications industrie, traitement d’eau et adduction d’eau • Nueva generación de válvulas de mariposa • Diseño renovado y mayores prestaciones • Calidad y fiabilidad • Fabricada en materiales termoplásticos para evitar problemas de corrosión • Resistente al impacto y a la radiación UV • Especialmente indicada para aplicaciones industriales, tratamiento, o distribución de agua • Nova geração de válvulas de borboleta • Qualidade e fiabilidade D • El actuador se basa en un mecanismo de entrada/salida de aire comprimido a las cámaras interiores. • Requiere línea eléctrica e instalación de aire comprimido. • Indicado para instalaciones con muchos actuadores. • Bajo tiempo de maniobra (regulable). • No indicado para instalaciones exteriores o cuando el actuador esté muy alejado. • Vida: 1.000.000 de ciclos garantizados. • Máxima seguridad contra fallos de suministro gracias al retorno por muelle (simple efecto). • Introduction de la nouvelle génération de vannes papillon • Design renovado e melhores características • Requiere accesorios adicionales: electroválvula, final de carrera y reguladores de escape. • Accesorios adicionales: indicador visual de posición, mando manual, bloque de seguridad, limitador de par, sistema de posicionamiento digital. CH-Air Actuador de aluminio anodizado. Prisma Actuador de poliamida + fibra de vidrio. Actuadores neumáticos J+J 12-48 V AC-DC 80-240 V AC-DC Valpes 12-24 V AC-DC 115 y 230 V AC Actuadores eléctricos Las válvulas actuadas eléctrica o neumáticamente regulan automáticamente el fluido, ofreciendo varias ventajas: • Localización remota de las válvulas a maniobrar. • Necesidad de disponer de información sobre la posición de las válvulas en cada momento. • Par significativo. • Funciones simultáneas: imposibilidad de maniobrar al mismo tiempo si no es de forma automática. • Fiabilidad/funciones repetitivas: evitar la posibilidad de descuidos. • Posicionamiento (modulación). • Comodidad de uso. • Seguridad: evitar maniobras indebidas. CH-Air Actionneur en aluminium anodisé. Prisma Actionneur polyamide + fibre de verre. • Accessoires supplémentaires: indicateur visuel de position, commande manuelle, bloc de sécurité, limiteur de couple, système de positionnement numérique. Actionneurs pneumatiques J+J 12-48 V AC-DC 80-240 V AC-DC Valpes 12-24 V AC-DC 115 et 230 V AC • Ideally suited for industrial, water treatment or water distribution applications Nº 05.i/LATIN - EDITION: 02/2007 - D.L. B. - xxxxx - 2007 - COPYRIGHT © CEPEX HOLDING, S.A. - ALL RIGHTS RESERVED Les actionneurs électrique ou pneumatique contrôlent automatiquement le fluide et offrent certains avantages: • Localisation à distance des vannes à actionner. • Nécessité de disposer d’information sur la position des vannes à tout moment. • Couple significatif. • Fonctions simultanées: impossibilité d’actionner en même temps si ce n’est pas de façon automatique. • Fiabilité/fonctions répétitives: éviter l’éventualité de négligences. • Positionnement (modulation). • Facilité d’utilisation. • Sécurité: éviter des manœuvres indues. • O actuador pneumático baseia-se num mecanismo que mediante a entrada / saída do ar comprimido dentro das câmaras interiores. • Requer instalação de ar comprimido e electricidade. • Indicado para instalações com muitos actuadores. • Baixo tempo de manobra (regulável). • Não indicado para exteriores ou quando o actuador está muito distanciado. • Vida: 1.000.000 de ciclos garantidos. • Permite obter a máxima segurança contra possíveis falhas de abastecimento devido ao retorno por mola (efeito simples). FOR MORE INFORMATION VISIT www.cepex.com Av. Ramon Ciurans, 40 - Pol. Ind. Congost - Parcel·la 6 08530 La Garriga (Barcelona) Spain Tel.: +34 93 870 42 08 - Fax: +34 93 870 98 11 E-mail: cepex@cepex.com Website: www.cepex.com WE RESERVE THE RIGHT TO CHANGE ALL OR PART OF THE FEATURES OF THE ARTICLES OR CONTENTS OF THIS DOCUMENT, WITHOUT PRIOR NOTICE • NOUS NOUS RÉSERVONS LE DROIT DE MODIFIER TOTALEMENT OU EN PARTIE LES CARACTERISTIQUES DE NOS ARTICLES OU LE CONTENU DE CE DOCUMENT SANS PRÉ-AVIS • NOS RESERVAMOS EL DERECHO DE CAMBIAR TOTAL O PARCIALMENTE LAS CARACTERISTICAS DE NUESTROS ART

Open the catalog to page 1

All Cepex catalogs and technical brochures

  1. PVC Fittings

    2 Pages

  2. Ball Valves

    2 Pages

  3. Check Valves

    2 Pages