koala
2Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

koala - 1

1 / INSTALLATION DE LA SELETTE 1A TOURNER LA BOUCLE 3 / MISE EN PLACE DE LA CEINTURE DE MAINTIEN Lors d’ajout ou de remplacement du pont EN 813 : 2008, il est impératif de remplacer les écrous freins fournis par COURANT. 1B PASSER LA SANGLE DANS LA SELETTE Harnais de maintien au travail et retenue EN 358 : 2018 3A L’écrou ressort de l’anneau ! 1C INSÉRER LA SELLETTE SUR LES CUISSARDS La vis doit dépasser légèrement de l’écrou 1D PASSER LA SANGLE DANS L’ANNEAU OUVRABLE Ces points d’attache sont destinés soit à maintenir l’utilisateur en position à son poste de travail (travail en tension), soit à empêcher l’utilisateur d’atteindre un emplacement d’où une chute est possible (principe de la laisse). Ces points d’attache doivent être utilisés uniquement pour l’accrochage à un système de maintien au travail ou système de retenue, hauteur de chute maximum : 0,5 m. Ces points d’attache ne sont pas conçus pour des utilisations antichute et il peut être nécessaire de complèter les systèmes de maintien au travail ou de retenue par des moyens de protection contre les chutes de hauteur de type collectif (par exemple des filets de sécurité) ou individuel (par exemple un système d’arrêt des chutes selon la norme (EN 363). Vérifier que la fonction de sécurité d’un des articles n’affecte pas la fonction de sécurité d’un autre ou interfère avec celle-ci. ENTRETIEN / MAINTENANCE / PFLEGE CARNET D’ENTRETIEN / MAINTENANCE NOTEBOOK / SERVICEBUCH Séchage / Drying / Trocknung Entretien / Maintenance / Pflege ROPE & PROCESS ROPE & PROCESS Stockage-Transport / Storage-Transport / Lagerung und Transport Température / Temperature / Temperatur Famille : Connecteur Profil Equipement : Mousqueton AXXIS Courant Numéro : 123X685 Points d’attaches latéraux de ceinture. 4 / MAINTIEN AU TRAVAIL ET RETENUE 3A Saisissez la ceinture de maintien et enfilez-le par les pieds. DOUBLE BACK Fermez la boucle automatique de la ceinture. Vérifiez le bon vérouillage. Fermez les boucles automatiques des cuissards. Nettoyage-Désinfection / Cleaning-Disinfecting / Reinigung und Desinfektion Utilisez toujours les deux anneaux latéraux ensemble en les reliant par une longe de maintien pour être en appui confortablement dans la ceinture. Les pieds doivent être en appui. Réglez la longe de maintien au travail de manière à ce que le point d’ancrage soit au niveau ou au-dessus de la taile. La longe est maintenue EN 358 : 2018 en tension et le déplacement libre est limité à 0.6 m. PICTOGRAMMES / PICTOGRAMS / PIKTOGRAMME www.planet-epi.com 1E REPASSER LA SANGLE DANS LA BOUCLE Date de mise en service Date of first use Datum der Inbetriebnahme Date de vérification Inspection date Überprüfungsdatum Prochaine date de vérification Next inspection date Nächstes Überprüfungsdatum Date d’achat Date of purchase Kaufdatum Famille : Connecteur Profil Equipement : Mousqueton AXXIS Courant RISQUE IMPORTANT DE CHUTE Responsable matériel Equipment manager Materialverantwortlicher Vérificateur Inspector Prüfer Signature Signature Unterschrift Matériel conforme Equipment compliant Konformes Material Matériel non conforme Equipment non compliant Nicht konformes Material 5 / ACCÈS SUR CORDE 1F MONTAGE / DÉMONTAGE DE L’ANNEAU OUVRABLE Famille : Connecteur Profil Equipement : Mousqueton AXXIS Courant Conserver à l’abri de la chaleur Stocker dans un endroit ventilé Temperature Keep away from heat Temperature Store in a ventilated area Von Hitze fernhalten In einem belüfteten Bereich lagern Temperatur Ne pas exposer à la chaleur Avoid exposure to heat Keiner Hitze aussetzen 3D Tirez sur les sangles de la ceinture afin de l’ajuster. Enroulez le surplus de sangle et le maintenir avec les velcros. 3E Ajustez les tours de cuisses. Attention aux objets étrangers qui risquent de gêner le fonctionnement des boucles rapides FAST (cailloux, sable, vêtements...). Enrouler le surplus de sangle et le maintenir avec les velcros. Utilisez le pont central pour connecter un descendeur, des longes de maintien ou des longes de progression. Ce point d’attache n’est pas adapté pour l’arrêt de chutes. Lessive spéciale Lavage à la main Lavage en machine 30° max Ne pas laver au nettoyeur HP Wash by han Special detergent Machine washing at 30°C max Do not wash with a high pressure unit Handwäsche Spezialwaschmittel Maschinenwäsche max. 30 °C Nicht mit Hochdruckreiniger waschen +80°C -40°C Taille SIze Größe EN The undersigned person in charge of the sale, rental, transfer and availability declares that the personal protection equipment listed above complies with the applicable technical specifications : non-modification of the equipment, compliance with instructions relating to storage, usage, cleaning, maintenance and servicing, as well as mandatory periodic general inspections for the personal protection equipment preventing falls from heights. If the product is sold outside the country of origin, the instructions must be written in the language of the country where it is used. DE Der für Verkauf, Vermietung, Abtretung, Bereitstellung verantwortliche Unterzeichnete erklärt, dass die nachstehend bezeichnete persönliche Schutzausrüstung den geltenden technischen Vorschriften entspricht: nicht erfolgte Änderung der Ausrüstung, Einhaltung der Vorschriften für Lagerung, Verwendung, Reinigung, Instandhaltung, Überprüfung und Durchführung der obligatorischen regelmäßigen allgemeinen Überprüfungen für PSA gegen Stürze. Sollte das Produkt außerhalb des Herkunftslandes verkauft werden, so muss der Hinweis in der Sprache des Einsatzlandes verfasst sein. NE PAS COUPER L’ EXTRÉMITÉ DES SANGLES FR Le responsable de la vente, location, cession, mise à disposition soussigné déclare que l’équipement de protection individuelle désigné ci-desus est conforme aux dispositions techniques qui lui sont applicables : non modification de l’équipement, respect des instructions de stockage, d’emploi, de nettoyage, d’entretien, de révision, et la réalisation des vérifications générales périodiques obligatoire pour les EPI contre les chutes de hauteur. Si le produit est revendu hors du pays d’origine, la notice doit être rédigée dans la langue du pays d’utilisation. Ne pas aplatir Do not flatten Nicht bügeln Entretien Maintenance Pflege Lire la notice Read the user guide Lesen Sie den Pflegehinweis

Open the catalog to page 1

All Cordes Courant catalogs and technical brochures

  1. flexbee

    2 Pages

  2. scrat

    1 Pages

  3. odin

    1 Pages

  4. komora

    1 Pages