video corpo

BCH 400 - DSH 4000
256Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

BCH 400 - DSH 4000 - 1

MANUALE USO E MANUTENZIONE OPERATOR’S INSTRUCTION BOOK P GR MANUEL D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN NL CZ BETRIBS- UND WARTUNGSANLEITUNG RUS MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO PL NÁVOD NA POUŽITIE A ÚDRŽBU MANUAL DE INSTRUÇÕES ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΧΡΗΣΗΣ ΚΑΙ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗΣ GEBRUIKS- EN ONDERHOUDSHANDLEIDING NÁVOD K POUŽITÍ ИНСТРУКЦ

Open the catalog to page 1
BCH 400 - DSH 4000 - 8

ISTRUZIONI ORIGINALI Alla gentile clientela Grazie per aver scelto un prodotto Emak. La nostra rete di rivenditori e officine autorizzate sono a Sua completa disposizione per qualsiasi necessità. INTRODUZIONE Per un corretto impiego della macchina e per evitare incidenti, non iniziare il lavoro senza aver l e t to q u e s to m a n u a l e co n l a m a s s i m a attenzione. Su questo manuale sono indicate le s p i e g a z i o n i d i f u n z i o n a m e nto d e i va r i componenti e le istruzioni per i necessari controlli e per la manutenzione. N.B. Le descrizioni e le illustrazioni...

Open the catalog to page 8
BCH 400 - DSH 4000 - 9

ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, le 14 - E proibito applicare alla presa di forza della macchina alcun dispositivo che non sia persone con pacemaker dovrebbero quello fornito dal costruttore. consultare il proprio medico e il costruttore del pacemaker prima di utilizzare questa 15 - N o n l a v o r a r e c o n u n a m a c c h i n a danneggiata, mal riparata, mal montata o macchina. modificata arbitrariamente. Non togliere o danneggiare o rendere inefficace alcun ATTENZIONE: Regolamenti nazionali dispositivo di sicurezza. Utilizzare solo possono limitare l’uso della macchina....

Open the catalog to page 9
BCH 400 - DSH 4000 - 10

sicurezza difettose. Le funzioni di sicurezza dell’unità devono essere sottoposte a verifica e manutenzione in base alle istruzioni fornite in questa sezione. Se l’unità non supera queste verifiche, r i v o l g e r s i a u n Ce n t r o A s s i s t e n z a Autorizzato per farla riparare. -- Ogni uso della macchina non previsto espressamente nel manuale deve essere considerato come uso improprio e come tale fonte di rischi per persone e cose. ABBIGLIAMENTO PROTETTIVO Quando si lavora con il decespugliatore usare sempre un abbigliamento protettivo di sicurezza omologato. L’uso...

Open the catalog to page 10
BCH 400 - DSH 4000 - 11

con la testina a fili di nylon. La protezione - Indossare il cinghiaggio di tipo semplice. (C) deve essere fissata con la vite (D) alla - Agganciare il decespugliatore al cinghiaggio tramite il moschettone (A, Fig. 8) protezione (A). - Posizionare il gancio (18, Fig. 1) per ottenere il miglior bilanciamento del decespugliatore. MONTAGGIO TESTINA A FILI DI NYLON (Fig. 6) Inserire la flangia superiore (F). Inserire il perno - Posizionare la fibbia per ottenere la corretta altezza del decespugliatore. fermo testina (H) nell’apposito foro (L) ed avvitare in senso antiorario la testina (N) con...

Open the catalog to page 11
BCH 400 - DSH 4000 - 12

il motore e lasciare raffreddare prima di effettuare il rifornimento. Allentare il tappo del carburante lentamente per rilasciare la pressione e per evitare la fuoriuscita di carburante. Serrare saldamente il tappo carburante dopo il rifornimento. Le vibrazioni possono causare un allentamento del tappo e la fuoriuscita di carburante. Asciugare il combustibile fuoriuscito dall’unità. Spostare la macchina a 3 metri di distanza dal sito di rifornimento prima di avviare il motore. Non tentare mai di bruciare combustibile fuoriuscito in qualsiasi circostanza. Non fumare durante la manipolazione...

Open the catalog to page 12
BCH 400 - DSH 4000 - 13

Benzina alchilata ATTENZIONE: osservare le istruzioni di sicurezza per la manipolazione del CAUTELA - La benzina alchilata non ha la stessa densità della benzina normale. carburante. Spegnere sempre il motore prima Pertanto, i motori messi a punto con la di fare rifornimento. Non aggiungere mai benzina normale, possono richiedere una carburante a una macchina con il motore in regolazione diversa della vite H. Per questa funzione o caldo. Spostarsi almeno 3 m dalla operazione è necessario rivolgersi ad un posizione in cui è stato effettuato il rifornimento prima di avviare il motore. NON...

Open the catalog to page 13
BCH 400 - DSH 4000 - 14

2) Mettere la leva starter (15, Fig.1) nella posizione CLOSE (A, Fig.11). 3) Tirare la leva acceleratore (17, Fig. 1) e bloccarla in semi-accelerazione premendo il pulsante (21), rilasciare la leva (17). 4) Disporre il decespugliatore sul terreno in una posizione stabile. Controllare che l’utensile di taglio sia libero. Tenendo il decespugliatore con una mano (Fig.12), tirare la corda d’avviamento (non più di 3 volte) fino a sentire il primo scoppio del motore. Una macchina nuova può richiedere tirate supplementari. 5) Mettere la leva starter (14, Fig.1) nella posizione OPEN (B, Fig.11). 6)...

Open the catalog to page 14
BCH 400 - DSH 4000 - 15

un corpo estraneo. Esaminare il disco e il di staccionate, muri di edifici, tronchi di decespugliatore; riparare le eventuali parti alberi, pietre o altri oggetti che possono danneggiate. provocare lo sbalzo del decespugliatore o danneggiare il disco. Per tali operazioni, si • Tenere il disco lontano da terra e sabbia. Anche una piccola quantità di terra consiglia di utilizzare le testine a fili di nylon. contribuisce a smussare rapidamente un disco Inoltre, tenere presente il rischio maggiore di e ad aumentare il rischio di contraccolpi. lancio di frammenti in tali situazioni. • Arrestare...

Open the catalog to page 15
BCH 400 - DSH 4000 - 16

Evitare di eseguire operazioni che non si ATTENZIONE: Non tentare di rimuovere ritengono alla propria portata. Prima di il materiale tagliato mentre il motore è in procedere all’uso, è necessario comprendere funzione o l’apparato di taglio è in movimento la differenza tra sfoltimento forestale, per evitare di procurarsi gravi lesioni. sfoltimento di erba e taglio di erba. Arrestare il motore e l’apparato di taglio prima di rimuovere il materiale impigliato Norme di sicurezza di base intorno al disco per evitare il rischio di lesioni 1. Osservare l’area di lavoro: personali. La coppia conica...

Open the catalog to page 16

All Efco catalogs and technical brochures