1. Catalogs
  2. Heiniger AG
  3. BA_ONE_multilingual_StandE
video corpo

BA_ONE_multilingual_StandE

BA_ONE_multilingual_StandE
1 / 152 PagesView full catalog

BA_ONE_multilingual_StandE

Product catalog summary
Safety Regulations
  • Introduction: Emphasizes the necessity for all operators to read the manual to ensure safety when using the shearing plant.
  • Symbols and Warning Notes: Various symbols indicate potential hazards and technical information, which must not be ignored to prevent injuries or equipment damage.
  • Stipulated Usage: The shearing plant is designed for shearing sheep, goats, llamas, alpacas, and similar animals, and should only be used in dry environments.
  • Basic Safety Principles: Guidelines include ensuring proper power connections, avoiding contact with wet machines, and preventing children from operating the device.
  • Noise Emission: Noise levels are below 70 dB(A), and operators should use personal protective equipment such as ear protection, goggles, and gloves.
  • Operator Requirements: Operators must be experienced with the animals and have read the manual or been instructed by a professional.
Stipulated Usage
  • Component List: Provides a detailed list of parts and their functions.
  • Purpose of Use: Specifically for driving mechanical shearing handpieces.
  • Technical Data: Includes type designation, voltage, motor power, dimensions, weight, and environmental conditions.
  • Equipment: Includes the shearing drive, manual, screwdriver, oil, and grease, with optional items like flexible drives and shearing handpieces.
Initial Start-up
  • Important Notes: Ensure voltage matches the type plate and read safety regulations before use.
  • Assembling the Shearing Plant: Instructions for securing and assembling the plant and flexible drive.
  • Switching On/Off: Instructions for operating the shearing plant using a cord/lever mechanism.
Maintenance
  • Cleaning: Disconnect power before cleaning and use a dry cloth only.
  • Service: Annual inspection recommended for safety features.
  • Lubrication: Regular lubrication of the flexible drive is crucial for optimal performance.
Troubleshooting and Repairs
  • Introduction: Lists common issues and solutions, with complex repairs to be handled by authorized service centers.
  • Troubleshooting List: Provides causes and solutions for common problems like motor issues and mechanical failures.
Environmental Protection and Disposal
  • Introduction: Proper disposal is the operator's responsibility, following local regulations.
  • Material Groups: Instructions for dismantling and recycling materials.
Contact Addresses
  • Contact your sales point or the company mentioned on the warranty for service or nearest service center information.
Safety Requirements
  • Never insert objects into the ventilation openings of the clipping drive.
  • Avoid clipping near explosive objects or gases.
  • Do not use dull or broken clipping knives.
  • Keep the machine in a clean, dry place, out of reach of children and animals.
Noise Emission and Personal Protective Equipment
  • Noise emission is below 70 dB(A). It is recommended to use hearing protection, safety glasses, and gloves.
  • Personal protective equipment must be provided by the operator.
Residual Risks
  • Report any hazards or risks not directly related to animal clipping.
  • Replace damaged power cords by qualified personnel to avoid danger.
Operator Requirements
  • The operator must have experience with the animals being clipped.
  • The operator must read and understand the operating instructions or be instructed by a professional.
Intended Use
  • The clipping drive is designed for mechanical clipping handles and is intended for clipping sheep, goats, llamas, alpacas, and other camelids.
Technical Data
  • Type: ONE
  • Dimensions: 243 x 317 x 209 mm
  • Weight without cable: 7.8 kg
  • Max ambient temperature: 0° - 40°C
  • Max humidity: 10% - 90% (relative)
Operation
  • Ensure the voltage matches the type plate before connecting to the power supply.
  • Secure the clipping system with a strong rope or chain.
  • Start and stop the drive using the cord/arm mechanism.
Maintenance
  • Disconnect power before maintenance.
  • Clean the clipping system with a dry cloth; do not use liquids.
  • Inspect the drive annually for safety and functionality.
  • Lubricate the flexible shaft before each use and every 100 operating hours.
Troubleshooting
  • If the motor does not start, check the power supply, cable, and components.
  • If the motor shuts off, check for blockages or mechanical damage.
  • If the drive cannot be turned off, replace the contact.
Environmental Protection and Disposal
  • Dispose of the machine according to local regulations.
  • Material groups include rubber, polyamide, polypropylene, POM, iron/steel, copper, brass, and electronics.
See more

Catalog excerpts

BA_ONE_multilingual_StandE-1

Eintourige Schuranlage Betriebsanleitung Single Speed Shearing Plant Instruction Manual Mode d'emploi Gruppo di tosatura a una velocità Eentoerige scheeraandrijving Handleiding Stationär klippmaskin för får, 1 hastighet Yksinopeuksinen leikkuulaite Käyttöohje Acionamento de tosquia de velocidade constante Κουρευτική μηχανή μίας ταχύτητας

 Open the catalog to page 1
BA_ONE_multilingual_StandE-2

Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitsvorschriften 1.1 Einleitung 1.2 Symbole und Warnhinweise 1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung 1.4 Grundlagen zur Sicherheit 1.4.1 Energieverbindungen 1.4.2 Weitere unfallvermeidende Maßnahmen 1.4.3 Lärmemission / Persönliche Schutzausrüstung 1.4.4 Restgefahren 1.4.5 Ersatz Netzanschlussleitung 1.4.6 Beaufsichtigung Kinder 1.5 Anforderungen an den Bediener 2 Bestimmungsgemässe Verwendung 2.1 Gesamtansicht / Bedienungselemente 2.2 Verwendungszweck 2.3 Technische Daten 2.4 Ausstattung 3 Inbetriebnahme 3.1 Wichtige Hinweise 3.2 Montage der Schuranlage 3.2.1 Befestigung...

 Open the catalog to page 2
BA_ONE_multilingual_StandE-3

1 Sicherheitsvorschriften 1.1 Einleitung • Dieses Kapitel beschreibt die Sicherheitsvorschriften, die beim Einsatz der Schuranlage zwingend zu berücksichtigen sind. • Für alle Personen, die an und mit der Schuranlage Arbeiten ausführen, ist das Lesen der Betriebsanleitung eine Pflicht. • Die Betriebsanleitung ist, jederzeit zugänglich, sicher aufzubewahren. • Service- und Reparaturarbeiten dürfen nur durch autorisierte Servicestellen ausgeführt werden. 1.2 Symbole und Warnhinweise In der Betriebsanleitung werden verschiedene Symbole verwendet. Diese weisen auf mögliche Gefahren hin oder signalisieren...

 Open the catalog to page 3
BA_ONE_multilingual_StandE-4

1.3 Bestimmungsgemäße Verwendung Der vorgesehene Verwendungszweck der Schuranlage ist im Kapitel 2.2 «Verwendungszweck» beschrieben. Andere Verwendungszwecke, insbesondere der Einsatz an Menschen, gefährlichen Tierarten, speziell von Raubtieren, ist ausdrücklich verboten. Die Schuranlage darf nur in trockenen Räumen verwendet werden. Als verbindliche Einsatzgrenzen und Kenndaten gelten die Angaben im Kapitel 2.3 „ Technische Daten“ . Die Sicherheitsprüfung bezieht sich auf den Schurantrieb, jedoch nicht auf die mechanische Welle und den Schurhandgriff. 1.4 Grundlagen zur Sicherheit 1.4.1 Energieverbindungen...

 Open the catalog to page 4
BA_ONE_multilingual_StandE-5

• Vermeiden Sie ein Knicken oder Verwirren des Stromkabels. Wickeln Sie das Stromkabel während der Lagerung nie um die Maschine. Brüche und Isolationsbeschädigungen können daraus entstehen. • Vermeiden Sie, dass Tiere auf dem Stromkabel stehen, gehen oder sich darin verfangen. • Das Scheren sollte nur erfolgen, wenn Kinder keinen Zugang zum Scherort haben. • Verwenden Sie nie eine beschädigte Maschine. Lassen Sie die Maschine sofort von einer autorisierten Servicestelle auf Fehler überprüfen und reparieren. • Die Luftzufuhr bei den Lüftungsöffnungen (Bild 2+3, Pos. a) muss immer gewährleistet...

 Open the catalog to page 5
BA_ONE_multilingual_StandE-6

1.4.5 Ersatz Netzanschlussleitung Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden. 1.4.6 Beaufsichtigung Kinder Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 1.5 Anforderungen an den Bediener Der sichere Einsatz der Maschine stellt nur geringe Anforderungen an die Bedienerperson. Diese müssen jedoch zwingend beachtet und erfüllt sein. • Der Bediener besitzt Erfahrung im Umgang mit den zu scherenden...

 Open the catalog to page 6
BA_ONE_multilingual_StandE-8

2.2 Verwendungszweck Der Schurantrieb ist speziell fur den Antrieb von mechanischen Schur-handgriffen bestimmt. Die komplette Schuranlage ist ausschlieBlich zum Scheren von Schafen und Ziegen sowie Lamas, Alpakas und anderen Vertretern der Kameliden bestimmt. ONE siehe Typenschild siehe Typenschild siehe Typenschild siehe Typenschild 243 x 317 x 209 7,8 kg 0° - 40°C 10 % - 90 % (relativ) < 70 dB (A) 2.3 Technische Daten Typenbezeichnung: Anschlussspannung: Motorleistung: Drehzahl: Notwendige Absicherung: Abmessungen in mm (B/H/L): Gewicht ohne Kabel: Max. Umgebungstemperatur: Max. Luftfeuchtigkeit: Larmemission...

 Open the catalog to page 8
BA_ONE_multilingual_StandE-9

3 Inbetriebnahme 3.1 Wichtige Hinweise • Die Voltzahl des Typenschildes und des Stromnetzes müssen übereinstimmen. Der Anschluss der Maschine darf nur an Wechselspannung erfolgen. • Es ist zwingend, dass der Bediener die Sicherheitsvorschriften gelesen hat. • Bei Generatorbetrieb darf die Netzspannung die Angaben auf dem Typenschild nicht überschreiten. 3.2 Montage der Schuranlage Es ist auf eine ausreichende Befestigung der Schuranlage zu achten. 3.2.1 Befestigung / Aufhängung Die Schuranlage wird mit einem starken Seil oder Kette aufgehängt. Zur Befestigung sollte das dafür vorgesehene Loch...

 Open the catalog to page 9
BA_ONE_multilingual_StandE-10

Wird bei laufendem Antrieb die Stromversorgung unterbrochen, schaltet der Motor aus Sicherheitsgründen automatisch so ab, dass er, wieder unter Netzspannung, erneut via Kordel/ Hebel eingeschaltet werden muss. 4 Wartung 4.1 Reinigung Unterbrechen Sie vor Beginn sämtlicher Wartungsarbeiten die Energiezufuhr, ziehen Sie den Stecker aus! Die Schuranlage mit einem trockenen Lappen von Öl und Schmutz befreien. Verwenden Sie keine Flüssigkeiten! 4.2 Service Der Schurantrieb sollte aus Sicherheitsgründen einer jährlichen Inspektion unterzogen werden. Es ist wichtig, dass die Funktionstauglichkeit der...

 Open the catalog to page 10
BA_ONE_multilingual_StandE-11

Wellenseele auf der ganzen Länge wieder mit frischem, qualitativ hochwertigem Mineralfett einschmieren. 4.3.3 Schurhandgriff Siehe Bedienungsanleitung Schurhandgriff. 4.4 Aufbewahren der Maschine Machen Sie es sich zur Gewohnheit, dass Sie die Schuranlage zwischen den Einsätzen immer gut gereinigt, an einem trockenen und sauberen Platz, außerhalb der Reichweite von Kindern, aufbewahren. 5 Störungen und Reparaturen 5.1 Einleitung Massnahmen zur Behebung von Störungen sind in der Kolonne «Behebung» der Störungsliste gekennzeichnet. Behebungshinweise auf dunklem Hintergrund dürfen nur durch eine...

 Open the catalog to page 11

All Heiniger AG catalogs and technical brochures

  1. EVO

    164  Pages

  2. Progress

    220  Pages

  3. Saphir Basic

    224  Pages

  4. Xplorer

    264  Pages

  5. Xpert

    114  Pages

  6. BA_XTRA_I

    172  Pages

  7. Xpert_final

    208  Pages

  8. BA_ICON_G

    96  Pages

*Prices are pre-tax. They exclude delivery charges and customs duties and do not include additional charges for installation or activation options. Prices are indicative only and may vary by country, with changes to the cost of raw materials and exchange rates.