Stützgerüst- und Hagelschutzkomponenten Ancoraggi e componenti antigrandine Scaffolding and hail protection components
Open the catalog to page 1Stützgerüst- und Hagelschutzkomponenten für Obst- und Weinbau Ancoraggi e componenti antigrandine Scaffolding and hail protection components Neben den landwirtschaftlichen Maschi- Ilmer Costruzioni non è solo macchine In addition to agricultural machin- nen beliefert Ilmer Maschinenbau den agricole. Da sempre, grazie al know how ery, Ilmer Maschinenbau also provides Markt rund um den Obst- und Weinbau produttivo interno e alla pluriennale high-quality materials for supports scaf- auch mit qualitativ hochwertigen Stütz- esperienza acquisita, sviluppa strutture folding and hail protection components...
Open the catalog to page 2Schlaganker WB Ancoraggi WB Impact anchor WB Der gewellte Schlaganker eignet sich fur sandige, lehmige und Torfboden jeder Art. Zwei Modelle stehen fur die unterschiedlichsten Boden zur Verfu-gung. Durch die gewellte Form und die groRe Auflageflache bieten diese Anker extremen Halt in weichen Boden. L'ancoraggio ad aderenza migliorata e adatto per i terreni sabbiosi, limosi e torba di tutti i tipi. Sono disponibili due modelli per i differenti tipi di suolo. Grazie alla forma corrugata e la grande superficie d'appoggio hanno un ottimo grip in terreni morbidi. The wavy shock anchor is suitable...
Open the catalog to page 3Schlaganker WB Ancoraggi WB Schlaganker TOP Impact anchor WB Ancoraggi TOP Impact anchor TOP L’ancoraggio è adatto per terreni sasso- The rugged impact anchor is suitable for steinige,robusteund kompakte Böden. si, L’ancoraggio è adatto per terreni duri e compatti. La qualità dell’acciaDer feste Schlaganker eignet sich Stahlqualität und voll verschweißte Aus- io e la saldaturaecompleta garantiscono für steinige, feste und kompakte sassosi, duri compatti. La qualità führungen der Anker, garantieren beim la massima stabilità nell’infissione. Böden. Stahlqualität und voll dell’acciaio e la saldatura...
Open the catalog to page 4Misuratore di serraggio con Anziehkontrollgerät mit Überdruckventil für eine präzise Regelung der Zugkräfte. valvola di Anziehkontrollgerät mit Überdruckventil sicurezza per la regolazione precisa fürz.B.: 150 bar = ca. 3000 der Zugkräfte. eine präzise Regelung kg z.B.: 150 bar = ca. 3000 kg valvola di sicurezza per la della forza di trazione. Misuratore di serraggio con regolazione precisa della forza di trazione. Per esempio: 150 bar = ca 3000 kg Per esempio: 150 bar = ca 3000 kg Anziehkontrollgerät mit Überdruckventil für eine präzise Regelung der Zugkräfte. Dress recording equipment with...
Open the catalog to page 5Schlaganker ECO Ancoraggi ECO Impact anchor ECO Der Schlaganker ECO ist eine gute Al- L’ancora ECO è una buona alternativa The impact anchor ECO is a good alterna- ternative zum Schlaganker TOP für stei- al Ancora TOP per terreni sassosi, duri tive to the impact anchor TOP for stony, nige, feste und kompakte Böden. Er ist e compatti. È ideale per l’utilizzo nei hard and compact soils. It is ideal for use ideal einsetzbar im Weinbau und bei vigneti e su impianti piccoli nel frut- in vineyards and in smaller scaffolds in kleineren Stützgerüsten im Obstbau. teto. Per battere viene utilizzato una...
Open the catalog to page 6Fur Verankerungen mit Betonplatten stehen Ankerstangen in diversen Langen zur Verfugung. Alle Modelle sind wegen des Durchmessers, der verzinkten und verschweiRten Machart extrem stabil und resistent gegen Korrosion. Zur Ver-bindung mit der Betonplatte werden Querbolzen mit einem Durchmesser von 14 mm und einer Lange von 230 mm verwendet. Per ancoraggi in cemento abbiamo aste in lunghezze diverse. Tutti i modelli sono estremamente stabili e resistenti a corrosione a causa del diametro, del materiale saldato e zincato. Per fissare l'asta con la piastra in cemento si usa un perno trasversale in...
Open the catalog to page 7Telleranker Trivella Screw Telleranker anchor Trivella Screw anchor Verschiedene Telleranker für die unter- Differenti trivelle per i terreni più sva- Several anchor plate for different soils. Verschiedene Telleranker für die Differenti trivelle faciSeveral anchor plate for different schiedlichsten Böden. Die besondere riati. La forma esagonale del piattoper i terreni più The special hexagonal shape of the plate svariati. La forma esagonale del soils. The special into solid sechseckige Form des unterschiedlichsten Böden. Die Tellers erleichtert lita la penetrazione in terreni compatti. makes...
Open the catalog to page 8Lagerung der Telleranker auf Paletten 80x120 cm bzw. 100x120 cm. Fur eine maximale Auslastung von Volumen und Gewicht einer kompletten LKW und Containerladung werden je nach Anforderungen spezielle Paletten bzw. Metallrahmen gefertigt. Auf Anfrage werden diverse Drehmotoren angeboten. Stoccaggio delle trivelle su pallet 80x120 cm o 100x120 cm Per avere il massimo utilizzo del volume e peso di un camion o un container comple-to, vengono fabbricati diversi palett speciali e contenitori in metallo. Su richiesta possiamo offrire vari motori rotativi. auf Anfrage su richiesta on request auf Anfrage...
Open the catalog to page 9Antieinsinkplatten Antieinsinkplatten Piastre antisfondamento Piastre antisfondamento Anti-sinking devices Anti-sinking devices SSP-300x100x65x7 - Stärke 7 mm, extrem stark Stärke 7 mm, extrem stark UNI 5739 und hohen Muttern Aufl agefl äche 600 cm² With 2 holes, black con 2 fori da 90–130 mm spessore 7 mm, forte with 2 holes, black thickness 7 mm, strong with screws M10x120 Packaging units: bearing surface 600 cm ² weight about 5.1–5.4 kg unità di imballaggio: • palett 150 pz. packaging units: • pallet 150 pcs. With 2 holes, black Stärke 7 mm, extrem stark Stärke 7 mm, extrem stark Aufl agefl...
Open the catalog to page 10- With 2 holes, black - Stärke 7 mm, extrem stark - Packaging units: - Mit 2 Löchern - 4 Verstärkungen und einer 90–130 mm - 4 rinforzi e un bordo anti- - With 2 holes - 4 reinforcements and - An anti-slip edge - Packaging units: - Ferro piatto per fissare - Anti-sinking devices - Adjustable with 2 holes - Ohne Schrauben - Senza viti - Packaging units
Open the catalog to page 1115 Pages
11 Pages