notice centor 30
12Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

notice centor 30 - 1

NOTICE D’UTILISATION CENTOR 3 (Notice originale) CONSIGNES DE SECURITE Pour votre sécurité et votre confort d’utilisation, la lecture complète de ce manuel est fortement recommandée.

Open the catalog to page 1
notice centor 30 - 2

Madame, Monsieur, Vous venez de faire l’acquisition d’une débroussailleuse et nous vous remercions de votre confiance. Ce manuel a été rédigé pour vous familiariser avec votre nouvelle machine, vous permettre de l’utiliser dans les meilleures conditions et d’effectuer son entretien. Soucieux de vous faire profiter au maximum des évolutions technologiques, des nouveaux équipements ou matériaux et de notre expérience, les modèles sont régulièrement améliorés ; c’est pourquoi les caractéristiques et les renseignements contenus dans ce manuel peuvent être modifiés sans avis préalable et sans...

Open the catalog to page 2
notice centor 30 - 3

Attacher une attention particuliyre aux indications precedees des mentions suivantes: Signale une forte possibility de blessures corpo-relles graves, voir un danger mortel si les instructions ne sont pas suivies. PRECAUTION : Signale une possibility de blessures corporelles ou de deterioration de I’equipement si les instructions ne sont pas suivies. NOTE : Fournit des informations utiles. : Ce signe vous appelle a la prudence lors de certaines operations. En cas de probleme, ou pour toutes questions concernant la machine, veuillez vous adresser a un concessionnaire agree. ATTENTION : La...

Open the catalog to page 3
notice centor 30 - 4

II. ETIQUETTES DE SECURITE Votre débroussailleuse doit être utilisée avec prudence. Dans ce but, des étiquettes destinées à vous rappeler les principales précautions d’utilisation ont été placées sur la machine sous forme de pictogrammes. Leur signification est donnée cidessous. Ces étiquettes sont considérées comme partie intégrante de la machine. Si l’une d’entre elles se détache ou devient difficile à lire, contactez votre concessionnaire pour la remplacer. Nous vous recommandons également de lire attentivement les consignes de sécurité. Danger ! Risques de sectionnement. Lame en...

Open the catalog to page 4
notice centor 30 - 5

A -Puissance nominale B -Masse en kilogrammes C -Numero de serie D -Annee de fabrication E -Type de la debroussailleuse F -Nom et adresse du constructeur G -Marquage de conformite CE H -Vitesse nominale moteur IV. INFORMATION TECHNIQUES La puissance du moteur indiquee dans ce document est une puissance nette obtenue par l’essai d’un moteur de serie selon la norme SAE J 1349 a une vitesse de rotation donnee. La puissance d’un autre moteur de production peut etre differente de cette valeur indiquee. La puissance reelle d’un moteur installe sur une machine dependra de differents facteurs comme...

Open the catalog to page 5
notice centor 30 - 6

8 3 1- Levier embrayage de lame 2- Mancheron 3- Carter de coupe 4- Levier embrayage avancement 5- Levier embrayage arrière 6- Boîtier de filtre à air 7- Bougie d’allumage 8- Silencieux d’échappement 9- Bouchon du réservoir d’essence 10- Corde de lanceur à retour automatique 11- Levier des gaz 12- Jauge de niveau d’huile Accessoires : Pour votre sécurité il est formellement interdit de monter tout autre accessoire que ceux spécifiquement conçus pour votre modèle et type de débroussailleuse. (Listés ci-dessous) - Roues increvables KZ04040

Open the catalog to page 6
notice centor 30 - 7

V. PREPARATION DE VOTRE MACHINE Déballer la machine. a) Dépliage mancheron 2 c) Réglage différentiel Différentiel ¾ de tour Différentiel bloq

Open the catalog to page 7
notice centor 30 - 8

e) Plein en huile Attention ! Une étiquette sans huile vous indique que vous devez remplir le réservoir d’huile. Dans tous les cas, vérifier le niveau. BRIGGS & STRATTON

Open the catalog to page 8
notice centor 30 - 10

b) Déplacement Embrayage marche avant 1 Embrayage marche arrière Attention !! Ne pas embrayer les deux leviers en même temps Pour passer les vitesses vous devez impérativement débrayer (poignées de droite). Dans le cas contraire vous risquez la détérioration de la boîte. c) Embrayage de la lame e) Conseils -Eviter de faucher l’herbe mouillée qui demande plus de puissance. VII. TRANSPORT

Open the catalog to page 10
notice centor 30 - 11

VIII. ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT a) La machine avance difficilement : Il faut retendre le câble au niveau de la vis de tension. Dévisser la vis (1) de quelques tours. Suffisamment pour obtenir un bon embrayage, mais pas trop pour que la machine n’avance pas avec la poignée au repos. Puis resserrer le contre écrou (2). 1 Si se réglage est insuffisant consulter votre réparateur agréé. b) Rotation de la lame insuffisante : Consulter votre réparateur agréé. c) La machine ne démarre pas : Vérifier le niveau d’essence Vérifier que le fil de bougie soit bien branché. d) La lame ne coupe plus...

Open the catalog to page 11
notice centor 30 - 12

Déclaration de conformité : Je, soussigné (11) (2) déclare par la présente que la machine décrite ci-dessous est conforme aux dispositions des Directives Machine (7). Description : Faucheuse broyeuse- débroussailleuse à roue à moteur thermique ; fabricant (1) ; modèle (4) ; Type (5) ; Nom commercial (6) ; Numéro de série (13) Représentant autorisé à valider la documentation technique (3). Référence aux normes harmonisées (8). Fait à : (9) date : (10), signataire : (11) signature : (12). Voir n° de série (13) KIVA SAS 696, route de Beauregard 39570 Courbouzon France

Open the catalog to page 12

All Kiva catalogs and technical brochures