video corpo

EE/EK/ES
2Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

EE/EK/ES - 1

Il DUAL BEARING SYSTEM The combination of the special single-cast crown with elongated bushing and the shortened 75-mm central shaft allows perfect Harrow transmission between the gearbox and gear train. Thanks to the GEAR SYSTEM and the quality of the materials, our harrows can work on any terrain and in combination with high Harrow.. Est le lien entre notre couronne spéciale dans un moule unique avec moyeu de forme allongée et de l’axe central raccourcie de 75 mm qui permet le transmission parfaite des pouvoirs entre la boîte de vitesses et engrenages. Merci à l’engrenage et la qualité des matériaux, les herse Sicma peut travailler dans tous les types de terrain et en combinaison avec des tracteurs de forte puissance. Est un alignement parfait entre le solide support en acier, indéformable, et deux paires de roulements à billes a tolérance minimale. Ce système assure une parfaite stabilité des rotors dans le temps et résistance absolue à la poussière et la moisissure avec deux doubles garniture labyrinthe. RO El emparejamiento entre la corona especial en una única fusión con buje alargado Y el eje central acortado de 75 mm permite una perfecta transmisión de la fuerza entre el reductor y la cascada de engranajes. Gracias a GEAR SYSTEM y a la calidad de los materiales, nuestras gradas se encuentran capacitadas para trabajar en cada terreno y en emparejamientos de elevada potencia. Rullo a gabbia Cage roller Rouleau à cage Stabwalze Rodillo de jaula STONE PROTECTION SYSTEM La parte inferiore è stata totalmente ridisegnata integrando con un sistema a doppio labirinto la flangia portadenti ed il supporto monoblocco. La flangia lavora all’interno del supporto eliminando ogni possibilità di inceppamento, dovuta a sassi, pacciame o altro. The lower part has been completely redesigned by integrating the tine-holder flange and the monobloc support with a double labyrinth system. The flange works inside the support eliminating any possibility of blockage due to stones, mulch or anything else. Rotore a 2 lame con riporto al tungsteno 2-blades rotor with tungsten coating Rotor à deux lames avec garniture en tungstène Rotor mit 2 Zinken und Wolfraumbeschichtung Kit rompitraccia dritta Straight eradicator set Ancres efface-traces droites Paar Spurlockerer Par rompehuellas Rotor a dos cuchillas con recubrimiento en tungsteno Rotore a due lame con alette raffinatrici 2-blades rotor with refining blades Rotor à deux lames avec ailettes de refinage 2-Messer Rotor mit Blade System Rotor a 2 cuchillas con aletas refinadoras Cada cuchilla está montada según una precisa orientación reciproca que reduce los picos de carga sobre los dispositivos de transmisión minimizando las vibraciones. Der untere Teil wurde durch die Integration des Werkzeughalterflansches und des Monoblockträgers mit einem doppelten Labyrinthsystem völlig neu entwickelt. Der Flansch arbeitet im Inneren des Trägers, wodurch jede Möglichkeit des Einklemmens durch Steine, IS TA N T Mulch oder anderes Material ausgeschlossen wird. PHASIGE ROTORANORDNUNG um Leistungsspitzen zu verhindernvibrationen zu minimieren und Verbrauch zu reduzieren. Dadurch reduzieren sich auch die Belastungsspitzen an den Getriebekomponenten. AR La partie inférieure a été complètement redessinée en intégrant un système de labyrinthe IN G double entre le support de dent et le support en monobloc. Le même support de dent travail à l’appui d’éliminer toute possibilité de blocage en raison de pierres, débris végétaux, paillis ou autrement. W Chaque lame est boulonnée selon une mutuelle et définie orientation qui empêche les charges sur la transmission, et réduit les vibrations. Every blade is mounted according to a specific reciprocal direction which reduces the load peaks on the drive components, minimising vibrations. Rotore a 3 lame Three blades rotor Rotor à 3 lames 3-Messer Rotor Rotor a 3 cuchillas Ogni lama è montata secondo un definito orientamento reciproco minimizzando le vibrazioniche riduce i picchi di carico Rullo packer Packer roller Rouleau packer Packerwalze Rodillo packer C.da Cerreto, 39 66010 - Miglianico (Ch) - Italy Tel. +39 0871 95841 - info@sicma.it Die Kombination der speziellen Einzelgusskrone mit Buchse und der verkürzte Mittelschaft (75 mm) ermöglichteine perfekte Kraftübertragung zwischendem Getriebe und der Zahnradkaskade. Dank des CRS und der Qualität der Materialien, sind die SICMA-Eggen in derLage in jedem Gelände zu arbeiten auch in Kombination mit hoher Leistung. absoluta impermeabilidad hacia el polvillo y el mantillo de hojas gracias a dos chapas de retención de aceite de doble laberinto. en acero indeformable y el par de cojinetes de bola y tolerancia mínima. Este sistema garantiza una perfecta estabilidad de los rotores en el tiempo y una Es el alineamiento perfecto entre el soporte pesado de monobloque Die Anwendung von eine Monoblock-Abstützung aus unverformbarem Stahl und ein Kugellagerpaar mit minimale Toleranz bilden das DBS. Dieses System garantiert eine perfekte dauerhafte Stabilität der Rotoren und eine absolute Dichtigkeit gegen Staub und Mulch, dank einer doppelten Wellendichtung und eines d o p p e l t e n Labyrinth. L’abbinamento fra la speciale corona in unica fusione con boccola allungata e l’albero centrale accorciato, da 75 mm, permette una perfetta trasmissione della forza fra il riduttore e la cascata di ingranaggi. Grazie al GEAR SYSTEM ed alla qualità dei materiali, i nostri erpici sono in grado di lavorare in ogni terreno ed in abbinamento ad elevate potenze. CROWN RESISTANT SYSTEM Is the perfect alignment between the heavy one-piece support in non-deformable steel and the pair of minimum tolerance ball bearings. This system guarantees perfect stability of the rotors over time and total tightness from dust and mulch, thanks to the two double IS labyrinth oil guards. è l’allineamento perfetto fra il pesante supporto monoblocco in acciaio indeformabile e la coppia di cuscinetti a sfera a tolleranza minima. Questo sistema garantisce una perfetta stabilità dei rotori nel tempo ed una assoluta impermeabilità da polvere e pacciame, grazie a due paraolio a doppio labirinto. La parte inferior fue totalmente rediseñada al integrar con un sistema de doble laberinto la brida portadientes y el soporte monobloque. La brida trabaja en el interior del soporte al eliminar cada posibilidad de atasco debido a rocas, mantillo de hojas u otro.

Open the catalog to page 1

All Sicma catalogs and technical brochures

  1. SD

    2 Pages

  2. TC

    2 Pages

  3. TSD

    2 Pages

  4. TZF

    2 Pages

  5. TUF

    2 Pages

  6. MA-ML-MP

    2 Pages

  7. EA-EV-EC

    2 Pages

  8. DM - DH

    11 Pages

  9. ECOCHIPPER

    2 Pages

  10. TRX

    2 Pages

  11. TSN

    2 Pages

  12. TMX

    2 Pages

  13. TE

    2 Pages

  14. SL

    2 Pages

  15. SL FISSO

    2 Pages

  16. SHM

    2 Pages

  17. SH

    2 Pages

  18. HLM

    2 Pages

  19. HL

    2 Pages

  20. SPR

    2 Pages

  21. RMF

    2 Pages

  22. RD

    2 Pages

  23. RC

    2 Pages

  24. SF

    2 Pages

  25. CS

    2 Pages

  26. ZLL

    2 Pages

  27. SA

    2 Pages

  28. RG-BIO

    2 Pages

  29. RX

    2 Pages

  30. RG

    2 Pages

  31. RD

    2 Pages

  32. CS

    2 Pages

  33. BH

    2 Pages

  34. WGM

    2 Pages

  35. FA-FGM-FE

    2 Pages

  36. SHREDDERS

    2 Pages

  37. TILLERS

    2 Pages