Catalog excerpts
RACCOGLITRICE RA742 HARVESTER – RA742 RECOLTEUSE RA742 COSECHADORA RA742 TABAKERNTEMASCHINE RA742 Automatica a 2 file per foglie apicali di tabacco. Automatic 2 row harvester for tobacco top leaves. Automatique à 2 rang pour feuilles sommitales de tabac. Automática de 2 hilera para hojas apicales de tabaco. Modello ideato, realizzato e brevettato per la raccolta automatizzata delle foglie apicali a 2 fila. La raccoglitrice RA742, che opera su interfile da 110 a 120 cm (130 su richiesta), è movimentata da 4 ruote motrici alimentate con un sistema di trasmissione idrostatica e sterzanti solo sull’asse posteriore. Macchina omologata per la circolazione su strada Model conceived, constructed, and patented for the automated harvesting of the top leaves of two rows at a time. The RA742 harvester, which operates on a 110 to 120 cm inter-row width (130 on demand), has 4-wheel drive powered by a hydrostatic drive system with wheels that steer only with the rear. Machine type approved for circulating on the road. Modèle conçu, réalisé et breveté pour la cueillette automatisée des feuilles sommitales, à 2 rangs. La récolteuse RA742 travaille sur des espaces entre rangs de 110 à 120 cm (130 sur demande); elle est mue par 4 roues motrices alimentées par un système de transmission hydrostatique braquant uniquement sur l’essieu arrière lorsqu’elle est sur. Machine homologue pour circuler sur route. Modelo ideado, construido y patentado para la recolección automatizada de las hojas apicales en 2 hileras. La cosechadora RA742, que trabaja entre hileras de 110 a 120 cm (130 amargo demandement), es movida por 4 ruedas motrices alimentadas con un sistema de transmisión hidrostática que viran sólo sobre el eje trasero . Máquina homolo-gada para la circulación en carretera. DEFOGLIAZIONE: la defogliazione, che avviene contemporaneamente su due file, viene eseguita da due gruppi di defogliatori a coltelli. Le foglie distaccate vengono smistate su nastri trasportatori obligui che, a loro volta, provvedono a convogliarle all’interno del contenitore di stoccaggio. Il contenitore, posto nella parte posteriore della macchina, può essere svuotato mediante il suo ribaltamento su appositi carrelli di trasporto. DEFOLIATION: the defoliation, which is done simultaneously two rows at a time, is carried out by two groups of knives defoliating units. The detached leaves are sent onto inclined conveyor belts which, in turn, provide to convey them to inside of the storage receptacle. This one, situated on the rear part of the machine, may be emptied by dumping into special transport carts. EFFEUILLAISON: l’effeuillaison effectuée simultanément sur deux rangs est assurée par deux grouper de effeuilleurs à couteaux. Les feuilles cueillies sont triées sur des transport-teurs à bande obliques; à leur tour ces derniers les canaline à l’intérieur de le réservoir de stockage. Positionné à l’arrière de la machine, le réservoir peut être vidé par basculement dans des chariots de transport. REPELADO: el repelado, que se produce contemporáneamente sobre las dos hileras, es realizado por dos grupos de repeladores a cuchillos. Las hojas desprendidas son enviadas sobre cintas transportadoras oblicuas que, a su vez, a canalizarlos dentro la tolva de almacenamiento. La tolva, situada en la parte trasera de la máquina, puede ser vaciada volcándola sobre carros de transporte apropiados. TABAKERNTEMASCHINE RA742 Automatische, 2 reihig für Pflücken von tabakblätter. Das Modell wurde für die automatische einreihige Ernte von Tabakspitzen konstruiert, gebaut und patentiert. Die Tabakerntemaschine RA742 ist für den Einsatz bei 2 Reihenabstand von 110 zu 120 cm bestimmt (130 auf antrag), hat einen hydrostatischen Vierradan-trieb, bei Rückseitenur. Für Straßen-fahrt zugelassenes Gerät. PLÜCKVORGANG: la defogliazione, che avviene contemporaneamente su due file, viene eseguita da due gruppi di defogliatori a coltelli. Le foglie distaccate vengono smistate su nastri trasportatori obligui che, a loro volta, provvedono a convogliarle all’interno del contenitore di stoccaggio. Der Heckcontanier kann d
Open the catalog to page 1Caratteristiche tecniche Technical features Données echniques Datos técnicos Technische daten Interfila: 110 - 120 - 130 cm Motore: Diesel – FPT/JOHN DEERE Inter-row : 110 - 120 - 130 cm Engine : Diesel – FPT/JOHN DEERE Entre-rang: 110 - 120 - 130 cm Moteur: Diesel – FPT/JOHN DEERE Distanzia entre hileras: 110 - 120 - 130 cm Motor: Diesel –FPT/JOHN DEERE Reihenab-stand : 110 - 120 - 130 cm Motor: Diesel – FPT/JOHN DEERE cilindrata totale: 4500 cm³ total potenza massima: 93 kw a 2200 giri/min coppia massima: 525 Nm a 1250 giri/min raffreddamento: ad acqua (radiatore) maximum power: 93 kw at...
Open the catalog to page 2All Spapperi nt S.r.l. catalogs and technical brochures
-
TREE PLANTING equipment overview
16 Pages
-
vegetable/horticulture overview
36 Pages
-
WEEDER - ST
2 Pages
-
WEEDER - SA
2 Pages
-
CUTTING PLANTER - TP
2 Pages
-
MULCH FILM LAYER - SF
2 Pages
-
PNEUMATIC SEED DRILL - SMP
4 Pages
-
MANUAL RIDGER - SM
2 Pages
-
HOSE LAYER - TS
2 Pages
-
HOSE REEL – TRM2
2 Pages