video corpo

VECTOR ALISEO
2Pages

{{requestButtons}}

Catalog excerpts

VECTOR ALISEO - 1

La compattezza dell’atomizzatore Vector Aliseo, dotata di un robusto telaio in acciaio zincato e alluminio, garantisce la massima sicurezza in tutte le colture e piantagioni pianeggianti o in pendio. Il sistema di “Irrorazione Rotante”, permette una copertura omogenea e profonda delle colture, senza spreco di fitofarmaco. The compactness of the Vector Aliseo sprayer, equipped with a sturdy galvanized steel and aluminum frame, guarantees maximum safety in all crops and plantations on flat or sloping slopes.The “Rotating Spraying” system allows a homogeneous and deep coverage of the crops, without wasting pesticides. La compactesse du pulvérisateur Vector Aliseo, équipé d’un robuste châssis en acier galvanisé et en aluminium, garantit une sécurité maximale dans toutes les cultures et plantations plates ou en pente. Le système de “pulvérisation à flux tangentiel”, permet une couverture homogène et profonde des cultures, sans gaspillage de pesticide. Available on request 1500 and 2000 versions and on sprayers from 300 to 600 liters. Versions 1500 et 2000 disponibles sur demande et applications sur des pulvérisateurs de 300 à 600 litres. Caratteristiche tecniche - Technical features - Données techniques VECTOR ALISEO Retour hydraulique sur toute la surface de la cuve Serbatoio miscela Serbatoio lavacircuito Serbatoio lavamani Mixture tank Flush circuit tank Hand wash tank Réservoir à bouillie Réservoir de rinçage circuit Bac lava-mains Agitazione integrale Integral agitation Agitateur integral Telecontrol ARAG o TECOMEC Telecontrol ARAG or TECOMEC Telecontrol ARAG ou TECOMEC Sonda aspirachimici Chemical suction probe Ruote standard Standard wheels Sonde d’aspiration produits phyto Pneus standard Dimensions with bumpers (L x W x H) Dimensions avec pare chocs (Lo x La x H) Empty weight (indicative, variabili secondo modello e conformazione) (indicative, variable according to model and conformation) (indicatif, variable selon le modèle et la configuration) APPARATO ALISEO* - ALISEO APPARATUS* - ALISEO APPAREIL* Ventilatori alluminio Ugelli diffusore Il joystick permette di comandare le operazioni comodamente dalla postazione di guida. The joystick allows an easy control from the driving cab. Le joystick permet de contrôler les opérations depuis depuis le siège du tracteur siège du conducteur. Aluminum fans Diffuser nozzles Porte buses doubles équipés de buses ALBUZ ATR et Antidérive LECHLER IDK 90 ou ALBUZ TVI 80 Rotazione ventilatori Circuito olio Velocità ventilatori Raffreddamento olio Altezza uscita d’aria * Larghezza ventilatori 6+6 Doppi indipendenti 6+6 Double indipendent - 6+6 Double indépendant 1+1 (5.3 kW) Motore idraulico 1+1(5.3 kW) Hydraulic motor - 1+1(5.3 kW) Moteur hydraulique Oil circuit Fan speed Oil cooling Air outlet height * Circuit d’huile Vitesse du ventilateur Refroidissement de l’huile Hauteur de la sortie d’air * Regolabile - Adjustable - Ajustable * Misura relativa a modello Aliseo QU14 su Vector 800 - Measurement related to Aliseo QU14 model on Vector 800 - Mesure ave les flux tangentiels QU 14H ** Conformazione con timone retto, Aliseo QU13,5, asse singolo - Conformation with right rudder, Aliseo QU13.5, single axis - Conformation avec timon droit, Aliseo QU13.5, essieu simple *** Conformazione con timone retto, Aliseo QU14, asse singolo - Conformation with right rudder, Aliseo QU14, single axis - Conformation du timon droit, Aliseo QU14, essieu simple **** Conformazione con timone retto, Aliseo QU14, asse singolo - Conformation with straight rudder, Aliseo QU14, single axis - Conformation avec Timon droit, Aliseo QU14, essieu simple NB. Misure e pesi sono indicativi, suscettibili di modifiche secondo conformazione specifica. NB. Measurements and weights are indicative, subject to modifications according to specific conformation. NB. Les mesures et les poids sont indicatifs et peuvent être modifiés en fonction de la conformation spécifique. The rotating apparatus allows you to direct the flow of the pesticide in order to perform a deep action, ensuring complete coverage even in the most remote points. The fans can be adjusted according to your needs, rotated, tilted or adjusted by increasing or decreasing the pitch between the fans. L’apparato rotante permette di orientare il flusso del fitofarmaco in modo da compiere un’azione profonda, garantendo una copertura completa anche nei punti più remoti. I ventilatori possono essere regolati a seconda delle proprie esigenze, ruotati, inclinati o regolati aumentando o diminuendo il passo tra i ventilatori. Le système d’orientation des flux permet de diriger le produit phytosanitaire de manière à effectuer une action en profondeur, garantissant une couverture complète des endroits les plus éloignés. Les ventilateurs peuvent être réglés selon les besoins, tournés, inclinés ou réglés en augmentant ou en diminuant la vitesse de rotation des ventilations. Selezione Ugelli Nebulizzatori A seconda della quantità di miscela antiparassitaria da erogare è possibile selezionare due tipi di ugelli per ogni erogatore. Gli ugelli sono personalizzati a seconda delle preferenze, 6 DX+6 SX (Doppi indipendenti). Selection of Nebulizer Nozzles Depending on the quantity of pesticide mixture to be dispensed, it is possible to select two types of nozzles for each dispenser. The nozzles are customized according to preferences, 6 DX+6 SX (Double independent). Sélection des buses de pulvérisation. En fonction de la quantité de mélange pesticide à distribuer, deux types de buses peuvent être sélectionnés pour chaque distributeur. Les buses sont personnalisées en fonction des préférences, 6 DX+6 SX (Double Independent). Stazione di prova dotata di attrezzatura di test operativo per calibrazione e ottimizzazione del pennello di irrorazione. Spray Pattemator for spray pattem test and optimization. Station d’essai pour le réglage de la pulvérisation. Ogni macchina è collaudata singolarmente. Every machine is tested. Chaque machine est testée. Tifone s.r.l. - via Modena, 248 44124 Ferrara - Italy (uscita A/13 Ferrara Nord) Tel. +39 0532.730 586 (r.a.) - Fax +39 0532.730 588 e-mail: tifone@tifone.com Tutti i dati sono indicativi; la ditta TIFONE si riserva il diritto di modificarli senza preavviso. - The data are approximate, not binding. - Les donné es sont indicatives, pas engageantes. Disponibili su richiesta versioni 1500 e 2000 e applicazioni su atomizzatori portati da 300 a 600 litri. campbelladv.com 25322 - VECTOR ALISEO - rev.0 - 09/22- © Copyright Tifone 1998 Potenza modulare costante Grande Capacità di penetrazione Uniformità del trattamento Constant modular power Great penetration capacity Uniformity of treatment Puissance modulaire constante Grande capacité de pénétration Uniformité du traitement 600 800 1000 Disponibili su richiesta versioni 1500 e 2000 e applicazioni su atomizzatori portati da 300 a 600 litri. Available on request 1500 and 2000 versions and on sprayers from 300 to 600 liters. Versions 1500 et 2000 disponibles sur demande et applications sur des pulvérisateurs de 300 à 600 litres.

Open the catalog to page 1

All TIFONE Srl catalogs and technical brochures

  1. E-CITIZEN

    8 Pages

  2. I-CAT

    2 Pages

  3. CITY

    2 Pages

  4. STORM

    2 Pages

  5. VECTOR BIG

    2 Pages

  6. VRP

    2 Pages

  7. VENTO AXIAL

    2 Pages

  8. VECTOR

    2 Pages

  9. TIFON CAR

    2 Pages

  10. bravo

    2 Pages

  11. PEST CONTROL

    28 Pages

  12. COBRA 2000

    2 Pages

  13. NEBULA

    2 Pages